Bien que le Tribunal électoral suprême lui apporte sa pleine collaboration, l’URNG n’a pas encore achevé son processus de légalisation. | UN | وعلى الرغم من التعاون التام للمحكمة الانتخابية العليا فإن الاتحاد الثوري لم يستكمل العملية القانونية بعد. |
Bien que le Tribunal électoral suprême ait ordonné le retrait de ces annonces, cette publicité s'est poursuivie. | UN | وعلى الرغم من أن المحكمة الانتخابية العليا قد أصدرت أوامرها بسحب هذه اﻹعلانات فمازال يجري نشرها. |
Comme il est de coutume en pareil cas, l'information a été transmise par le Chef de la Mission au Tribunal électoral suprême. | UN | وقد قام رئيس البعثة، على النحو المعتاد في مثل هذه الحالات، بإحالة هذه المعلومات الى المحكمة الانتخابية العليا. |
Une équipe de 40 observateurs spécialisés observe actuellement le dénombrement officiel des suffrages au Tribunal électoral suprême. | UN | ويقوم حاليا فريق من ٤٠ مراقبا متخصصا بمراقبة الفرز الرسمي لﻷصوات في المحكمة العليا للانتخابات. |
Elle a également observé les activités du Tribunal électoral suprême — inscription des électeurs et délivrance de cartes d'identité — et apporté à ce dernier l'appui nécessaire. | UN | وقامت الشعبة كذلك بمراقبة ودعم تسجيل المحكمة العليا للانتخابات للناخبين وتسليم بطاقات الناخبين. |
La Mission a continué d'observer le dépouillement officiel organisé par le Tribunal électoral suprême. | UN | وواصلت البعثة ملاحظة العملية الرسمية لعد اﻷصوات في المحكمة الانتخابية العليا. |
Dans certains cas, le Tribunal électoral suprême a réglé la question en examinant les preuves avancées par les plaignants. | UN | وفي بعض الحالات توصلت المحكمة الانتخابية العليا الى قرارات بعض فحص اﻷدلة التي استند اليها الشاكون. |
Elle ne prendra fin que lorsque les résultats définitifs auront été officiellement proclamés par le Tribunal électoral suprême. | UN | وعملية المراقبة هذه ستنتهي بمجرد إصدار إعلان رسمي بالنتائج النهائية من قبل المحكمة الانتخابية العليا. |
Le Tribunal électoral suprême est responsable de la convocation des élections, de leur organisation et du contrôle de leur régularité. | UN | ويركز دور المحكمة الانتخابية العليا على الدعوة إلى الانتخابات وتنظيمها والإشراف عليها. |
De même, le Tribunal électoral suprême pourra organiser le vote en utilisant les critères de lieu de résidence. | UN | وبالمثل ستنظـم المحكمة الانتخابية العليا الاقتراع باستخدام محل الإقامة كمعيـار. |
Il appartient au Tribunal électoral suprême de prononcer la perte du mandat, puisque c'est à cet organe constitutionnel qu'il incombe de conférer le mandat. | UN | وتتولى المحكمة الانتخابية العليا المسؤولية عن هذا التجريد من التفويض لأنها المؤسسة الدستورية التي تمنحه. |
Le décès des deux autres a été établi au vue des certificats de décès correspondants et du registre des citoyens tenu au Tribunal électoral suprême. | UN | وتم التحقق من وفاة شخصين مفقودين آخرين من خلال شهادتي الوفاة الخاصتين بهما ومن سجل المواطنين لدى المحكمة الانتخابية العليا. |
D'après les données fournies par le Tribunal électoral suprême, cette disposition est respectée sans difficulté dans toutes les provinces de l'Équateur. | UN | وتفيد البيانات المقدمة من المحكمة الانتخابية العليا بأن جميع مقاطعات إكوادور قد امتثلت لهذا الحكم بلا عناء. |
Source : Tribunal électoral suprême | UN | المصدر: المحكمة الانتخابية العليا. |
L'action du Tribunal électoral suprême en matière de promotion et d'éducation reste relativement limitée. | UN | ولا يزال عمل المحكمة الانتخابية العليا في هذا المجال محدوداً نسبياً. |
En outre, elle définit le fonctionnement du Tribunal électoral suprême et de la Contrôlerie générale de la République. | UN | وعلاوة على ذلك، يحدد الدستور عمل المحكمة الانتخابية العليا وجهاز المراقبة الحكومية. |
Cela dit, le Tribunal électoral suprême a dû prendre un certain nombre de décisions avant que la mesure ne puisse être appliquée. | UN | ومع ذلك، فإن على المحكمة الانتخابية العليا أن تصدر سلسلة من القواعد قبل التمكن من تنفيذ التدبير. |
Le système juridique électoral réglemente le travail du Tribunal électoral suprême et des autres autorités qui supervisent l'exercice du suffrage. | UN | وينظِّم قانون الانتخابات أنشطة المحكمة العليا للانتخابات والسلطات الأخرى التي تُشرِف على ممارسة حق الاقتراع. |
Participation des femmes au Tribunal électoral suprême | UN | مشاركة المرأة في المحكمة العليا للانتخابات |
Résolutions du Tribunal électoral suprême | UN | قرارات المحكمة العليا للانتخابات |
Ces prescriptions sont imposées à tous les partis, quelle que soit leur idéologie et leur conformité est contrôlée par le Conseil électoral suprême. | UN | وتطبق هذه الشروط على جميع الأحزاب، بغض النظر عن الإيديولوجيا، كما يقوم المجلس الانتخابي الأعلى برصد الامتثال لها. |
Dans le même temps, il est encourageant de noter que les principaux partis politiques et le Tribunal électoral suprême ont jugé qu’il faudrait reprendre la réforme après les élections générales de novembre 1999. | UN | وفي الوقت ذاته، كان اتفاق اﻷحزاب السياسية الرئيسية والمحكمة العليا الانتخابية على ضرورة إعادة اﻹصلاح بعد الانتخابات العامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ مثار تشجيع. |
Ainsi, les parties reconnaissaient la nécessité d'une réforme constitutionnelle qui porterait création d'un Tribunal électoral suprême, qui veillerait à éliminer les éventuelles distorsions qui résulteraient de la domination d'un des partis politiques sur tout le système électoral. | UN | وتضمنت هذه الالتزامات الاعتراف بالحاجة إلى إجراء تعديلات دستورية بغية إنشاء محكمة انتخابية عليا تعمل على إزالة أي اختلالات تتولد عن سيطرة أي حزب سياسي في عملية صنع قرارات الهيئة الانتخابية. |