Les élections ont été organisées et menées par les Iraquiens sous la supervision de la Commission électorale indépendante iraquienne. | UN | وقد نظمت الانتخابات وأجريت على يد العراقيين بإشراف اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق. |
Dans les limites de son mandat, la Commission électorale indépendante iraquienne a appliqué plusieurs mesures spécialement destinées à renforcer la participation. | UN | ونفذت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في حدود ولايتها عدة تدابير خاصة لزيادة الشمول والمشاركة. |
:: Un appui coordonné est apporté à la Commission électorale indépendante iraquienne par la communauté internationale | UN | دعم منسق من المجتمع الدولي للجنة الانتخابية المستقلة للعراق |
La MANUI continuera de fournir un appui technique et des conseils à la Haute Commission électorale indépendante iraquienne. | UN | وستواصل البعثة تقديم الدعم التقني والمشورة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق. |
Enfin, la Haute Commission électorale indépendante iraquienne pourrait être appelée à mener à bien d'autres processus, comme des référendums portant sur des amendements à la Constitution ou, le cas échéant, la création de régions. | UN | وعلاوةً على ذلك، فقد يُطلب إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق أن تضطلع بعمليات أخرى مثل الاستفتاءات المحتملة بشأن التعديلات الدستورية أو تشكيل الأقاليم، متى طلب منها ذلك. |
La composante électorale de la MANUI est principalement chargée d'apporter un appui à la Commission électorale indépendante iraquienne. | UN | والعنصر الانتخابي في البعثة يتولى المسؤولية أساسا عن توفير الدعم للجنة الانتخابية المستقلة للعراق. |
La Commission électorale indépendante iraquienne est seule compétente pour ce qui est de la surveillance, de l'organisation et de la tenue de ces élections de la transition. | UN | وقد أنيط باللجنة الانتخابية المستقلة للعراق وحدها سلطة مراقبة هذه الانتخابات الانتقالية وتنظيمها وإدارتها. |
La Commission électorale indépendante iraquienne est désormais une autorité bien établie et s'acquitte de ses tâches avec efficacité. | UN | 33 - أكدت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق أنها مؤسسة موثوقة، وأنها تنهض بمهامها على نحو فعال. |
:: Assistance technique et appui à la Commission électorale indépendante iraquienne pour le renforcement de ses capacités, ainsi que pour planifier et organiser les élections conformément aux normes internationales reconnues | UN | :: تقديم مساعدة ودعم فنيين إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في تعزيز قدراتها، وكذلك في تخطيط وتنظيم مناسبات انتخابية وفقا للممارسات الدولية المعمول بها |
:: Coordination de l'appui international à la Commission électorale indépendante iraquienne | UN | :: تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق |
:: Conseils à l'Assemblée nationale et à la Commission électorale indépendante iraquienne en vue de la mise en place d'un cadre juridique et réglementaire | UN | :: إسداء المشورة إلى الجمعية الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة للعراق بشأن وضع إطار قانوني وتنظيمي |
À l'invitation de la Commission électorale indépendante iraquienne, l'UIP a participé à la surveillance de la procédure de vote. | UN | وبدعوة من اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق اشترك الاتحاد البرلماني الدولي في رصد عملية التصويت خارج البلد. |
:: Apport, par la communauté internationale, d'un appui coordonné à la Commission électorale indépendante iraquienne | UN | :: توافر دعم منسق من المجتمع الدولي للجنة الانتخابية المستقلة للعراق |
:: Des réunions d'information sont organisées régulièrement à l'intention de la communauté internationale en ce qui concerne le progrès des élections et l'évolution des besoins de la Commission électorale indépendante iraquienne | UN | تقديم إحاطات منتظمة إلى المجتمع الدولي بشأن حالة تقدم الانتخابات والحاجات الآخذة في التطور للجنة الانتخابية المستقلة للعراق |
L'équipe internationale a fourni à la Commission électorale indépendante iraquienne un appui technique, logistique, financier et administratif tout au long du processus électoral. | UN | وقدم الفريق الدولي مساعدة فنية ولوجستية ومالية وإدارية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق خلال العملية الانتخابية برمتها. |
Au Caire, mon Représentant spécial a mis la réunion au courant de l'aide fournie par la MANUI pour appuyer le processus électoral en Iraq et renforcer les capacités de la Commission électorale indépendante iraquienne. | UN | وفي القاهرة قدم ممثلي الخاص عرضا أمام الاجتماع المعني بالمساعدة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة إلى العملية الانتخابية في العراق، وبناء قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق. |
:: Organisation de réunions d'information régulières à l'intention de la communauté internationale sur le progrès des élections et l'évolution des besoins de la Commission électorale indépendante iraquienne | UN | :: تقديم إحاطات إعلامية منتظمة إلى المجتمع الدولي بشأن تقدم الانتخابات والاحتياجات الناشئة للجنة الانتخابية المستقلة للعراق |
La Commission électorale indépendante iraquienne a reçu 190 plaintes depuis le début de la campagne et jusqu'au jour des élections. | UN | وقد تلقت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق 190 شكوى خلال الفترة السابقة ليوم الاقتراع. |
La Commission électorale indépendante iraquienne a déployé des vérificateurs avant et après les élections, ainsi que des observateurs sur le terrain. | UN | ونشرت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق مدققين لفترتي ما قبل الانتخابات وما بعدها، إضافة إلى مراقبين ميدانيين. |
Une fois ceux-ci tranchés, la Commission électorale indépendante iraquienne a annoncé les résultats officiels le 10 février. | UN | وبعد البتّ في تلك الطعون، أعلنت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق النتائج المعتمدة في 10 شباط/فبراير. |