En 2011, il a fourni 124 mégawatts d'électricité et a collaboré avec le Programme des Nations Unies pour le développement pour augmenter la capacité de la centrale électrique de Gaza de 200 mégawatts. | UN | وفي عام 2011، وفرت إسرائيل 124 ميغاوات من الكهرباء وعملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة قدرة محطة توليد الكهرباء في قطاع غزة بما قدره 200 ميغاوات. |
Le transfert de gazole pour la centrale électrique de Gaza a été effectué en réponse aux demandes de l'Autorité palestinienne, et 70 876 781 litres de gazole ont été livrés. | UN | ونُقل وقود الديزل من أجل محطة توليد الكهرباء في غزة وفق طلبات السلطة الفلسطينية، إذ نقل 781 876 70 لترا من وقود الديزل. |
Il s'est ensuite rendu à la centrale électrique de Kiira et à la source du Nil, à Jinja. | UN | وزار لاحقا محطة الطاقة الكهربائية في كيرا ومنبع النيل في جينجا. |
L'unique centrale électrique de Gaza a été détruite. | UN | فقد دمرت المحطة الوحيدة لتوليد الطاقة الكهربائية في غزة. |
En gros, environ les deux tiers de la consommation électrique de l'industrie servent à alimenter des moteurs de divers types. | UN | فقد أثبتت التجربة العملية أن ثلثي ما تستهلكه الصناعة من كهرباء تقريبا هو لتشغيل محركات الدفع بمختلف أنواعها. |
Conformément au projet de distribution d'électricité financé par le Ministère du développement international, des travaux ont été entrepris en vue de moderniser et d'étendre le réseau électrique de l'île, notamment en installant des turbines éoliennes supplémentaires. | UN | 26 - وفي إطار مشروع توزيع الكهرباء الذي تموله إدارة التنمية الدولية، يجري العمل على تحديث شبكة توزيع الكهرباء في الجزيرة وتوسيعها، بسبل منها تركيب توربينات إضافية تعمل بطاقة الرياح. |
Dans la vallée de la Sabukhchai, au nord de la ville de Lachin, a été observée une centrale électrique de 2,2 mégawatts, qui fait partie d'un plan de construction de 25 microcentrales hydroélectriques de ce type. | UN | ولوحظت محطة للطاقة الكهربائية المائية بطاقة 2.2 ميغاواط في وادي نهر سابوختشاي شمال مدينة لاتشين. ويشكل ذلك جزءا من خطة لتشييد 25 محطة من محطات الطاقة الكهربائية المصغرة من هذا النوع. |
Cette décision a affecté le fonctionnement de la centrale électrique de Gaza, produisant 25 % du total de l'électricité à Gaza. | UN | وقد أثر ذلك على عمل محطة توليد الكهرباء في غزة، التي كانت تنتج 25 في المائة من مجموع الكهرباء المتاحة في غزة. |
Quatre des victimes civiles seraient des employés de la Regideso qui revenaient de la centrale électrique de Mugere. | UN | ويبدو أن أربع ضحايا من المدنيين كانوا موظفين في شركة " ريجيديسو " عائدين من محطة توليد الكهرباء في موجيري. |
Au lieu de la centrale électrique de Mong Kwan, le Rapporteur spécial a visité l'ouvrage hydroélectrique de Nam Wop, une petite centrale hydroélectrique située à une quinzaine de kilomètres au sud de Kyainge Tong. | UN | وبدل زيارة من محطة توليد الكهرباء في مونغ كوان، أُخذ المقرر الخاص لزيارة مشروع محطة لتوليد الكهرباء من القوة المائية في نام ووب، وهي محطة صغيرة تقع على بعد عشرة أميال جنوب كياينغ تونغ. |
Aucun générateur de la centrale électrique de Bissau ne fonctionnait correctement. | UN | وليس في محطة توليد الطاقة الكهربائية في بيساو أي مولد يعمل بشكل سليم. |
L'utilisation de bombes au graphite qui, en provoquant des courts-circuits sur les câbles, a entraîné l'effondrement du réseau électrique de Serbie, est un exemple d'acte incompréhensible destiné à faire souffrir l'ensemble de la population. | UN | كان استعمال القنابل الغرافيتية الذي سبب انقطاع الكهرباء من خطوط الطاقة الكهربائية لمسافات طويلة وانهيار شبكة الطاقة الكهربائية في صربيا غير مفهوم ﻹيقاع المعاناة الجماعية للسكان. |
Le centre de formation de 3 000 m² est indépendant du réseau électrique de la ville. | UN | ولا يعتمد مركز التدريب البالغة مساحته 000 3 متر مربع على نظام شبكة كهرباء المدينة. |
Le transfert de gazole pour la centrale électrique de Gaza a été effectué en réponse aux demandes de l'Autorité palestinienne, et 70 876 781 litres de gazole ont été livrés. | UN | وتم نقل وقود الديزل من أجل محطة كهرباء غزة وفق طلبات السلطة الفلسطينية، إذ تم نقل 781 876 70 لترا من وقود الديزل. |
Conformément au projet de distribution d'électricité financé par le Ministère du développement international, des travaux sont en cours en vue de moderniser et d'étendre le réseau électrique de l'île. | UN | 21 - وفي إطار مشروع توزيع الكهرباء الذي تموّله إدارة التنمية الدولية، يجري العمل على تحديث شبكة توزيع الكهرباء في الجزيرة وتوسيعها. |
Conformément au projet de distribution d'électricité financé par le Ministère du développement international, des travaux sont en cours en vue de moderniser et d'étendre le réseau électrique de l'île. | UN | 21 - وفي إطار مشروع توزيع الكهرباء الذي تموّله وزارة التنمية الدولية، يجري العمل على تحديث شبكة توزيع الكهرباء في الجزيرة وتوسيعها. |
Cette année, nous avons également construit une ligne électrique de 220 kilovolts qui relie le Tadjikistan et l'Afghanistan. | UN | وفي هذا العام، أقمنا خط للطاقة الكهربائية بقوة 220 كيلوفولط يربط أفغانستان بطاجيكستان. |
Le commandant de la KFOR a continué de maintenir une présence de la Force à proximité de la sous-station électrique de Valac et de se tenir prêt à intervenir en troisième position pour appuyer la Police du Kosovo et l'EULEX. | UN | 11 - ويواصل قائد قوة كوسوفو الحفاظ على وجودها في محيط محطة الكهرباء الفرعية في فالاك على استعدادها للتصرف كمستجيب ثالث دعما لشرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو. |
L'installation électrique de tout l'établissement a été améliorée; | UN | تم تحسين النظام الكهربائي في جميع أجنحة السجن. |
Je suis en train de passer un petit courant électrique de mon électrode vers le bas du fil de votre électrode. | Open Subtitles | أنا سأقوم بتمرير تيار كهربائي صغير من قطبي الكهربائي أسفل الأسلاك إلى قطبك الكهربائي |
27E.123 Un montant de 300 600 dollars est demandé pour remplacer le matériel de reproduction et de distribution, y compris une plieuse de grande capacité et une plieuse à feuille unique avec magasin d'alimentation automatique, une agrafeuse électrique de grande capacité, un clicheur offset, deux tracteurs électriques de grande capacité et un appareil à microfiche pour dupliquer les matrices et traiter les copies diazo. | UN | ٧٢ هاء - ٣٢١ يقترح اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ٣٠٠ دولار لاستبدال معدات النسخ والتوزيع، بما فيها آلة طي ورق للتشغيل الثقيل، وآلة طي ملازم مزودة بجهاز للتغذية اﻵلية، ودباسة كهربائية لكميات الورق الكبيرة، وآلة تحضير ألواح اﻷوفست، وجراران كهربائيان للتشغيل الثقيل، وآلة ميكروفيش للاستنساخ التصويري من اﻷصول وتجهيز نُسخ الدياسو. |
En attaquant l'unique centrale électrique de Gaza, Israël a gravement limité l'approvisionnement en électricité et en eau. | UN | ولقد حد الهجوم الذي قامت به إسرائيل على محطة الكهرباء الوحيدة في غزة بشدة من إمدادات الكهرباء والمياه. |
Ces tirs d'artillerie ont été effectués en même temps que les attaques aériennes lancées par les avions serbes qui ont tiré deux fusées sur la centrale électrique de Tuzla sans l'atteindre. | UN | وقد اقترنت هجمات المدفعية هذه بهجمات جوية شنتها الطائرات الصربية التي أطلقت صاروخين على محطة توليد الطاقة في مدينة توزلا ولكنهما لم يصيبا الهدف. |
Ce salarié a été détenu par les autorités iraquiennes et transféré à Bagdad, puis vers une centrale électrique de Bassorah, où il a servi de bouclier humain. | UN | واحتجزت السلطات العراقية هذا الموظف ونقلته إلى بغداد، ثم إلى محطة لتوليد الكهرباء في البصرة حيث استخدم كدرع بشري. |