L'obligation d'établir un contrat écrit ne doit pas être interprétée comme restreignant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. | UN | ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
L'obligation d'établir un contrat écrit ne doit pas être interprétée comme restreignant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. | UN | ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme restreignant l'emploi de tous les moyens électroniques d'échange de données. | UN | لا يجوز تفسير ضرورة إبرام عقود شراء خطية بأنها تقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme limitant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير اشتراط عقود الشراء الكتابية على أنه تقييد لاستخدام أية وسيلة لتبادل البيانات إلكترونيا. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme limitant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير اشتراط عقود الشراء الكتابية على أنه تقييد لاستخدام أية وسيلة لتبادل البيانات إلكترونيا. |
L'obligation d'établir un contrat écrit ne doit pas être interprétée comme restreignant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. | UN | ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
L'obligation de conclure des contrats écrits ne doit pas être interprétée comme restreignant l'emploi, conformément à la règle 105.04, de moyens électroniques d'échange de données. | UN | وعملا بالقاعدة 105-04، لا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme limitant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير الشرط الخاص بعقود الشراء الخطية على أنه يحد من استعمال أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme limitant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير الشرط الخاص بعقود الشراء الخطية على أنه يحد من استعمال أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme restreignant l'emploi de tous les moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير شرط العقود الشرائية الخطية على أنه يحد من استعمال أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme restreignant l'emploi de tous les moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير شرط العقود الشرائية الخطية على أنه يحد من استعمال أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme restreignant l'emploi de tous les moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير شرط العقود الشرائية الخطية على أنه يحد من استعمال أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme restreignant l'emploi de tous les moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير شرط العقود الشرائية الخطية على أنه يحد من استعمال أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme restreignant l'emploi de tous les moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير شرط العقود الشرائية الخطية على أنه يحد من استعمال أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
9. Le secrétariat s'est adressé à plusieurs autorités portuaires ayant déjà mis en place des platesformes électroniques d'échange de données entre des membres de collectivités portuaires appartenant aux secteurs public et privé. | UN | 9- وبغرض تنفيذ هذه التوصية، اتصلت الأمانة بعدد من هيئات الموانئ التي لها خبرة في إقامة منصات إلكترونية لتبادل البيانات بين أفراد أوساط الموانئ الذين ينتمون إلى القطاعين العام والخاص. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne s'interprétera pas comme limitant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير اشتراط كتابية عقود الشراء على أنه يقيد استخدام أية وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
b) L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme limitant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. | UN | (ب) لا يجوز تفسير اشتراط عقود الشراء الكتابية على أنه تقييد لاستخدام أية وسيلة لتبادل البيانات إلكترونيا. |
Il a été informé, comme suite à ses questions, que l'alinéa b) de la règle 105.18 de l'actuel Règlement prévoyait déjà que l'obligation d'établir un contrat écrit ne serait pas interprétée comme limitant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. | UN | وأبلغت اللجنة لدى استفسارها، بأن القاعدة المالية الحالية 105-18 (ب) تنص بالفعل على أنه " لا يجوز تفسير اشتراط عقود الشراء الكتابية على أنه تقييد لاستخدام أية وسيلة لتبادل البيانات إلكترونيا " . |