Avantages et inconvénients des moyens d'élimination écologiquement rationnelle | UN | منافع وعيوب وسائل التخلص السليم بيئياً العيوب |
Problèmes liés à l'élimination écologiquement rationnelle et moyens de les éviter ou de les résoudre | UN | المشاكل والوقاية والمراقبة فيما يتعلق بتقنيات التخلص السليم بيئياً |
[i) bis À des fins d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes de l'article 13;] ou | UN | [ ' 1` ثانياً لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛] أو |
Les dispositions de l'article 3 sur l'exportation et l'importation et celles de l'article 6 sur l'identification et l'élimination écologiquement rationnelle des stocks et des déchets entreraient alors en jeu. | UN | كما أن من شأن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف أن يكفل انطباق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها. |
Un autre représentant a indiqué que les dispositions en matière de stockage devraient prévoir une stabilisation des composés du mercure afin de permettre leur élimination écologiquement rationnelle. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي لأحكام التخزين أن تنص على تثبيت مركبات الزئبق لإتاحة التخلص السليم بيئياً منها. |
Déterminer les méthodes dont ils considèrent qu'elles constituent l'élimination écologiquement rationnelle ...; | UN | وتحديد الطرق التي يرون أنها تشكل التخلص السليم بيئياً المشار إليه أعلاه ...؛ |
[i) bis À des fins d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes de l'article 13;] ou | UN | [ ' 1` ثانياً لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛] أو |
C. Méthodes constituant une élimination écologiquement rationnelle | UN | جيم - الطرق التي تشكِّل التخلص السليم بيئياً |
C. Méthodes constituant l'élimination écologiquement rationnelle | UN | جيم - الطرق التي تشكل التخلص السليم بيئياً |
Il convient toutefois de manipuler ces déchets séparément pour éviter de les mélanger à d'autres matériaux, et de les étiqueter correctement pour afficher des informations détaillées sur leur contenu et faciliter leur élimination écologiquement rationnelle. | UN | ولكن، ينبغي مناولة هذه النفايات بشكل منفصل لتجنب خلطها مع مواد أخرى، كما ينبغي وضع بطاقات عليها وفقا لذلك، مع تفاصيل عن محتوياتها لتسهيل متطلبات التخلص السليم بيئياً. |
C. Méthodes constituant une élimination écologiquement rationnelle | UN | جيم - الطرق التي تشكل التخلص السليم بيئياً |
C. Méthodes constituant une élimination écologiquement rationnelle | UN | جيم - الطرق التي تشكل التخلص السليم بيئياً |
C. Méthodes constituant une élimination écologiquement rationnelle | UN | جيم - الطرق التي تُمثل التخلص السليم بيئياً |
2. Méthodes constituant l'élimination écologiquement rationnelle | UN | الطرق التي تمثل التخلص السليم بيئياً |
L'inscription de l'alpha- et du bêta-HCH à l'Annexe A entraînerait en outre l'application des dispositions de l'article 3 sur l'exportation et l'importation et de celles de l'article 6 sur l'identification et l'élimination écologiquement rationnelle des stocks et des déchets. | UN | وسوف يعني إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان في المرفق ألف أيضاً أن أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها سوف تطبق. |
L'inscription de l'alpha- et du bêta-HCH à l'Annexe A entraînerait en outre l'application des dispositions de l'article 3 sur l'exportation et l'importation et de celles de l'article 6 sur l'identification et l'élimination écologiquement rationnelle des stocks et des déchets. | UN | وسوف يعني إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان في المرفق ألف أيضاً أن أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها سوف تطبق. |
Cela signifierait que les dispositions de l'article 3 sur l'exportation et l'importation et celles de l'article 6 sur l'identification et l'élimination écologiquement rationnelle des stocks et des déchets s'appliqueraient. | UN | ومن شأن إدراج كلورديكون في المرفق الأول أن يعني أيضاً أن تسري أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد وأحكام المادة 6 بشأن تحديد المخزونات والتخلص السليم منها. |
Services consultatifs. Fourniture de services techniques aux pays, y compris recommandations touchant des plans d'action nationale en vue de la réduction minimum, du réemploi et de l'élimination écologiquement rationnelle des déchets et des effluents. | UN | الخدمات الاستشارية - تقديم خدمات فنية إلى البلدان، بما في ذلك وضع توصيات بشأن خطط عمل وطنية لﻹقلال إلى أدنى حد من الفضلات ومياه المجارير وإعادة استخدامها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا. |
a) En vue d'une élimination écologiquement rationnelle telle que prévue à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention; | UN | (أ) بغرض التخلّص السليم بيئياً كما هو موضح في الفقرة 1 (د) من المادة 6؛ |
Procédés de destruction et d'élimination écologiquement rationnelle des POP | UN | التدمير والتخلص السليم بيئياً من الملوثات العضوية الثابتة. |
Ces applications ne font pas partie des méthodes d'élimination écologiquement rationnelle. | UN | والواقع أن هذه التطبيقات لا تمثل تخلصاً سليماً بيئياً من الإطارات. |
Le pays a entrepris l'élimination écologiquement rationnelle des stocks périmés dans le cadre du projet FEM/Banque mondiale. | UN | وقد أجريت عمليات سليمة بيئياً للتخلص من المخزونات العتيقة في إطار مشروع مشترك بين مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي. |