ويكيبيديا

    "élimination de toutes les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضاء على جميع
        
    • للقضاء على جميع
        
    • إزالة جميع
        
    • والقضاء على جميع
        
    • إزالة كل
        
    • ﻹزالة جميع
        
    • إلغاء جميع
        
    • بالقضاء على جميع
        
    • إنهاء جميع
        
    • إزالة كافة
        
    • مكافحة جميع
        
    • بإزالة جميع
        
    • منع جميع
        
    • وإزالة جميع
        
    • القضاء على كافة
        
    vi) L'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; UN ' ٦ ' القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    vi) L'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; UN ' ٦ ' القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    vi) L'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; UN ' ٦ ' القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale 1 - 2 1 UN الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Nous pensons que notre objectif ultime est l'élimination de toutes les armes nucléaires. UN فنحن نعتقد أن هدفنا يجب أن يكون إزالة جميع اﻷسلحة النووية تماماً.
    L'application universelle du Traité devrait constituer la pierre angulaire des efforts de désarmement visant l'élimination de toutes les armes nucléaires. UN والتطبيق العالمي للمعاهدة ينبغي أن يكون حجر الزاوية في جهود نزع السلاح الرامية إلى القضاء على جميع اﻷسلحة النووية.
    À L'ARTICLE 18 DE LA CONVENTION SUR L'élimination de toutes les FORMES DE DISCRIMINATION À L'ÉGARD DES FEMMES UN النظــر فـي التقاريـر المقدمـة من الدول اﻷطراف بموجب المـادة ١٠٨ من اتفاقيـة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    sur l'élimination de toutes les formes de discrimination UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Cinquième rapport périodique de l'Espagne au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination UN التقرير الدوري الخامس المقدم من إسبانيا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    sur l'élimination de toutes les formes de discrimination UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    sur l'élimination de toutes les formes de discrimination UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    De plus, la Namibie est partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وعلاوة على ذلك، فإن ناميبيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Burkina Faso a ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقد صدقت بوركينا فاصو على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale 1 - 2 1 UN الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    L'article 5 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale porte ce qui suit : UN وفي هذا الصدد، فإن المادة 5 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تنص على ما يلي:
    Nous sommes fermement convaincus qu'un désarmement nucléaire complet grâce à l'élimination de toutes les armes nucléaires devrait être notre but ultime. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن نزع السلاح النووي الكامل عن طريق إزالة جميع اﻷسلحة النووية ينبغي أن يكون هدفنا النهائي.
    Les deux grands partis politiques restent attachés à l'égalité des sexes ainsi qu'à l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وهذان الحزبان السياسيان الرئيسيان ملتزمان بالمساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La position du Japon sur le désarmement nucléaire est claire : l'ultime objectif à atteindre est l'élimination de toutes les armes nucléaires. UN وموقف اليابان بشأن نزع السلاح النووي واضح، فعلينا أن نسعى جاهدين في سبيل تحقيق الهدف النهائي هدف إزالة كل اﻷسلحة النووية.
    Ils ont souligné la nécessité de fixer rapidement une date limite pour l'élimination de toutes les armes nucléaires. UN وأكدوا ضرورة التعجيل بتجديد تاريخ مستهدف ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية.
    A cet égard, la délégation népalaise se félicite en particulier de l'achèvement du projet de Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وفي ضوء ذلك، يرحب وفده ترحيبا خاصا باستكمال مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN العهد الدولي الخاص بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Concernant les recommandations 86, 95 et 102, le Canada a adopté de nombreuses mesures, à l'appui de l'objectif d'élimination de toutes les formes de violence à l'encontre des femmes et des filles autochtones. UN وفيما يتعلق بالتوصيات 86 و95 و102، تطبّق كندا تدابير عديدة لدعم الهدف المتمثل في إنهاء جميع أشكال العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    Nous pensons que la CD se doit de répondre aux demandes de plus en plus pressantes de l'opinion internationale, qui souhaite que des mesures de fond et de portée significative soient prises en vue de l'élimination de toutes les armes nucléaires. UN ونحن نعتقد أنه على مؤتمر نزع السلاح أن يكون سريع الاستجابة للرأي الدولي الملح بشكل متزايد والذي مؤداه أنه يجب اتخاذ تدابير موضوعية وذات شأن من أجل تحقيق هدف إزالة كافة اﻷسلحة النووية.
    Elle s'est déclarée déterminée à lutter contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes et à appliquer la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقررت مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Les membres du MERCOSUR et ses États associés réitèrent leur ferme engagement en faveur de l'élimination de toutes les armes de destruction massive. UN تعيد دولة السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها تأكيد التزامها الثابت بإزالة جميع أسلحة الدمار الشامل.
    Il regrette à cet égard l'absence d'approche globale de la prévention et de l'élimination de toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم اتباع نهج شمولي إزاء منع جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Elle doit également encourager l'égalité entre les sexes et l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN كما يجب عليها أن تعمل على المساواة بين الجنسين وإزالة جميع أشكال التمييز العنصري.
    La Fondation Al-Khoei tient à faire part de ses préoccupations concernant les violations des droits fondamentaux des femmes et l'élimination de toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN تود مؤسسة الخوئي أن تعرب عن شواغلها بشأن الانتهاكات الماسة بالحقوق الإنسانية للمرأة وبشأن القضاء على كافة أشكال العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد