:: Objectif 1 : éliminer la pauvreté extrême et la faim. | UN | :: الغاية 1 - القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
:: D'éliminer la pauvreté extrême et la faim; | UN | :: القضاء على الفقر المدقع والجوع |
GROOTS a soutenu ses organisations membres dans le cadre d'échanges de vues entre les pairs qui ont permis d'éliminer la pauvreté extrême et la faim en améliorant les pratiques agricoles. | UN | وقامت المنظمة بدعم منظماتها الأعضاء لعقد مبادلات للرأي بين أقران تؤدي إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع عن طريق تحسين الممارسات الزراعية. |
Par exemple, il était difficile d'éliminer la pauvreté extrême et la faim quand les dégâts causés aux logements, à l'infrastructure des services et à l'appareil productif, ainsi que les pertes en vies humaines, réduisaient les moyens de subsistance. | UN | وعلى سبيل المثال، يصعب القضاء على الفقر المدقع والجوع في الوقت الذي تؤدي فيه الأضرار التي تلحق بالمساكن والهياكل الأساسية الخدمية والأصول الإنتاجية والخسائر في الأرواح البشرية إلى تقليل استدامة سبل كسب الرزق. |
Il faut absolument inverser le processus de déforestation, prévenir la dégradation des forêts et lutter contre la désertification pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier pour éliminer la pauvreté extrême et la faim et assurer l'écoviabilité. | UN | 5 - ويكتسي عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات ومكافحة التصحر أهمية حاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في القضاء على الفقر المدقع والجوع وكفالة الاستدامة البيئية. |
:: Quarante-neuvième session de la Commission du développement social, 9 au 18 février 2011 : déclaration écrite sur la philosophie de Saint-Martin de partage d'une vision mondiale visant à éliminer la pauvreté extrême et la faim. | UN | الدورة التاسعة والأربعون للجنة التنمية الاجتماعية، من 9 إلى 18 شباط/فبراير 2011: بيان خطي عن فلسفة سانت مارتن بشأن تشاطر رؤية عالمية من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
:: éliminer la pauvreté extrême et la faim (OMD 1) | UN | :: القضاء على الفقر المدقع والجوع (الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية) |
Cette campagne, à laquelle ont participé plus de 700 000 volontaires issus de plus d'une centaine de pays, visait à mobiliser des fonds en vue de distribuer des repas à plus de 100 000 enfants pendant une année scolaire. Le Pape Benoît XVI s'est félicité de l'organisation de cette campagne qui contribue à éliminer la pauvreté extrême et la faim. | UN | وتم جمع أموال في إطار هذه الحملة التي شارك فيها ما يزيد على 000 700 متطوع في أكثر من 100 بلد لتوفير وجبات غذائية لأكثر من 000 100 طفل خلال سنة دراسية واحدة، وتلقت تنويها خاصا في خطاب للبابا بنديكت السادس عشر لمساهمتها في القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
1. éliminer la pauvreté extrême et la faim | UN | 1 - القضاء على الفقر المدقع والجوع |
:: éliminer la pauvreté extrême et la faim (OMD 1) | UN | :: القضاء على الفقر المدقع والجوع (الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية) |
Ainsi par exemple, les objectifs consistant à éliminer la pauvreté extrême et la faim, assurer l'enseignement primaire universel, promouvoir l'égalité entre les sexes et autonomiser les femmes, réduire la mortalité infantile, améliorer la santé maternelle et lutter contre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies sont étroitement liés à la famille. | UN | فمثلا، من الأهداف التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالأسرة القضاء على الفقر المدقع والجوع وتوفير التعليم الابتدائي للجميع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وخفض معدل وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض. |
Ne pouvant développer ici chacun de ces objectifs, je signalerai simplement à propos du premier - éliminer la pauvreté extrême et la faim - qu'en Uruguay, divers programmes gouvernementaux ont conduit à la mise en œuvre d'un plan d'urgence sociale qui répond aux besoins de base des plus démunis. | UN | ولا يمكنني الإشارة الآن إلى كل هدف من هذه الأهداف في هذه المرة، غير أن أحد الأهداف الرئيسية هو " القضاء على الفقر المدقع والجوع " . وفي أوروغواي، بالتفاعل بين مختلف البرامج الحكومية، فإننا ننفذ خطة اجتماعية طارئة للتعامل مع أهم الاحتياجات الأساسية لمن يعيشون في فقر مدقع. |
Ce faisant, le Groupe a également contribué à la réalisation d'autres objectifs de développement convenus au plan international, notamment éliminer la pauvreté extrême et la faim (objectif 1) et promouvoir l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3). | UN | ومن خلال عملية بناء الشراكات هذه، تساهم الوحدة الخاصة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك القضاء على الفقر المدقع والجوع (الهدف 1) وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3). |