ويكيبيديا

    "éliminer les pires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضاء على أسوأ
        
    • والقضاء على أسوأ
        
    • للقضاء على أسوأ
        
    Les États-Unis d'Amérique l'ont félicitée de s'être déclarée en faveur de plus amples mesures visant à éliminer les pires formes de travail des enfants. UN ورحبت الولايات المتحدة بتعبير ألبانيا عن تأييدها لاتخاذ تدابير إضافية بهدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    11. Adoption de normes juridiques visant à éliminer les pires formes de travail des enfants. UN 11 - اتخاذ تدابير تشريعية بغرض القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Des liens étroits sont établis entre ce projet pilote et le plan national visant à éliminer les pires formes de travail des enfants. UN وتنسج حاليا روابط وثيقة بين هذا المشروع النموذجي وخطة الدعم التقني من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Cuba a loué le plan d'action visant à éliminer les pires formes de travail des enfants et à améliorer la sécurité sur le lieu de travail. UN وأشادت بخطة العمل الهادفة إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال وإلى تحسين شروط السلامة في أماكن العمل.
    Le Ministère a aussi établi une feuille de route qui vise à éliminer les pires formes de travail des enfants d'ici à 2016. UN وأعدت الوزارة أيضاً خريطة طريق ترمي إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    Elle a promulgué des lois visant à éliminer les pires formes de travail des enfants et à lutter contre le trafic des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants. UN وأصدرت تشريعا يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل ومكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Elle a salué les mesures relatives à la réforme judiciaire, la nouvelle loi sur la presse, le plan d'action visant à éliminer les pires formes de travail des enfants ainsi que la coopération avec le Rapporteur spécial. UN وأشادت بتدابير الإصلاح القضائي وبقانون الصحافة الجديد وبخطة العمل الرامية إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال وبالتعاون مع المقرر الخاص.
    Le rapport a également relevé une augmentation du travail des enfants en Afrique subsaharienne, ce qui entravera la réalisation de l'objectif qui est d'éliminer les pires formes de travail des enfants d'ici à 2016. UN ولاحظ التقرير أيضاً زيادة عمل الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. ويطرح ذلك تحدياً أمام تحقيق هدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    Elle s'est engagée à donner effet aux dispositions de l'article 24 de la Convention relative aux droits de l'enfant en adoptant des mesures visant à éliminer les pires formes de travail des enfants d'ici à 2010. UN وقد تعهدت بتنفيذ أحكام المادة 24 من الاتفاقية المذكورة وذلك باعتماد تدابير تهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2010.
    Elle demande une mise à jour des informations sur les progrès réalisés pour éliminer les pires formes du travail des enfants avec le soutien de l'OIT, dans le cadre du Programme international pour l'élimination du travail des enfants de cette organisation. UN وطلبت معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بدعم من منظمة العمل الدولية في إطار برنامجها الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    d) Examiner, pendant le débat général de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, les moyens d'atténuer l'incidence de la crise financière et économique mondiale afin de réaliser l'objectif qui est d'éliminer les pires formes du travail des enfants d'ici à 2016; UN ' 4` النظر في سبل تخفيف أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية من أجل تحقيق هدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 خلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة؛
    128. L'un des objectifs du dixième plan est d'éliminer les pires formes de travail des enfants. UN 128- وترمي الخطة العاشرة إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    En coopération avec l'OIT, le Liban cherche à éliminer les pires formes de travail des enfants et à s'attaquer à l'exploitation économique des enfants. UN وفي مجال التعاون مع منظمة العمل الدولية, تسعى لبنان إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وإلى التصدي للاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    Tout en prenant note de la volonté résolue de la Côte d'Ivoire de poursuivre la lutte contre cette traite, ils ont redit l'importance qu'il y avait à éliminer les pires formes de travail des enfants. UN وسلمت الولايات المتحدة بالتزام كوت ديفوار مواصلة جهود مكافحة الاتجار بالبشر، إلا أنها أكدت من جديد أهمية القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    La Stratégie visait notamment à éliminer les pires formes de travail des enfants n'ayant pas atteint l'âge minimum légal d'accès à l'emploi (14 ans). UN وتتضمن هذه الاستراتيجية أهدافاً مثل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الحد الأدنى لسن العمل القانوني وهو 14 عاماً.
    Si, pour la plupart, les initiatives ou codes de conduite existants ne font pas expressément de la traite des êtres humains une question prioritaire à surveiller, ils visent généralement à éliminer les pires formes de travail des enfants et à assurer le respect des droits des travailleurs. UN ومع أن معظم مدونات قواعد السلوك أو المبادرات الحالية لا تتضمن على وجه التحديد موضوع الاتجار بالبشر كمسألة يتعين فحصها على سبيل الأولوية، فإنها تستهدف عادة القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، وضمان احترام الحقوق في مجال العمل.
    L’OIT est en train d’élaborer une convention que la Conférence internationale du Travail devrait adopter en juin 1999 et qui vise à éliminer les pires aspects du travail des enfants, et notamment toutes les formes d’esclavage, la prostitution des enfants, l’utilisation des enfants dans le cadre d’activités ou de travaux illégaux pouvant compromettre leur santé, leur sécurité et leur avenir. UN ٧٢ - وقال إن المنظمة تعمل حاليا على وضع اتفاقية من المقرر أن يعتمدها المؤتمر العالمي للعمل في حزيران/يونيه ١٩٩٩، ترمي إلى القضاء على أسوأ أشكال العمل بالنسبة لﻷطفال وبخاصة جميع أشكال الاسترقاق وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إطار اﻷنشطة واﻷعمال غير المشروعة التي قد تضر بصحتهم وأمنهم ومستقبلهم.
    326. Le représentant de l'Organisation internationale du Travail a appelé l'attention du Conseil sur la nouvelle convention qui devait être adoptée à Genève la semaine suivante — la Convention visant à éliminer les pires formes de travail des enfants. UN ٣٢٦ - وجه ممثل منظمة العمل العالمية انتباه المجلس إلى اتفاقية جديدة سيجري اعتمادها في جنيف في اﻷسبوع التالي، وهي اتفاقية القضاء على أسوأ أشكال تشغيل اﻷطفال.
    31. La réalisation des objectifs en matière de santé de base, d'éducation et de nutrition contribuera largement à éliminer les pires manifestations de la pauvreté d'ici l'an 2000. UN ٣١ - وسيعمل تحقيق اﻷهداف اﻷساسية في مجالات الصحة والتعليم والتغذية الكثير في سبيل القضاء على أسوأ مظاهر الفقر بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Elle a souligné le lancement de programmes visant à lutter contre la pauvreté et la violence familiale et à éliminer les pires formes du travail des enfants. UN وشدّدت على برامج مكافحة الفقر، والعنف المنزلي، والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Ils ont encouragé le Gouvernement à renforcer son action pour éliminer les pires formes de travail des enfants et pour protéger les droits des travailleurs. UN ودعت إلى بذل مزيد من الجهود للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وحماية حقوق العمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد