ويكيبيديا

    "éliminer leurs arsenaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بإزالة ترساناتها
        
    • القضاء على ترساناتها
        
    • بالقضاء على ترساناتها
        
    • إزالة ترساناتها النووية
        
    Dans ce domaine, il est indispensable que les États dotés de matières nucléaires s'engagent clairement à éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN وكان المطلب الأساسي في هذا الخصوص هو الحصول على التزام واضح من جانب الدول النووية بإزالة ترساناتها النووية.
    Dans ce domaine, il est indispensable que les États dotés de matières nucléaires s'engagent clairement à éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN وكان المطلب الأساسي في هذا الخصوص هو الحصول على التزام واضح من جانب الدول النووية بإزالة ترساناتها النووية.
    Cela fait 40 ans que les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés à éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN وقد أعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزامها بإزالة ترساناتها النووية قبل 40 عاما.
    Les États dotés d'armes nucléaires n'ont pas prouvé qu'ils s'étaient acquittés de l'obligation que leur impose l'article VI d'éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN وذكر أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تظهر ما يدل على أنها أوفت بما التزمت به بمقتضى المادة السادسة وهو القضاء على ترساناتها النووية.
    Et ce en dépit de l'engagement très net des États dotés d'armes nucléaires à éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN وهذا رغم أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدت دون أي لبس بالقضاء على ترساناتها النووية.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires montre clairement que les États dotés de l'arme nucléaire n'ont aucun désir d'éliminer leurs arsenaux d'armes nucléaires. UN وأن ما جرى في مؤتمر تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ١٩٩٥ لا يزال شاهدا حيا على أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية غير راغبة في إزالة ترساناتها النووية.
    Cette décision a été prise alors que les États dotés d'armes nucléaires s'étaient engagés, de façon juridiquement contraignante, à éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN وهذا القرار اتخذ في سياق الالتزامات المقابلة الملزمة قانونا للدول الحائزة على اﻷسلحة النووية بإزالة ترساناتها النووية.
    De toute évidence, la question du désarmement nucléaire et l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer leurs arsenaux occupent une place de premier ordre. UN حيث تولى أهمية واضحة لنزع السلاح النووي ولتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً صريحاً بإزالة ترساناتها.
    Ces États se sont engagés en vertu du TNP à éliminer leurs arsenaux nucléaires, à ne pas les développer ni à les transférer à d'autres États. UN ذلك أن هذه الدول قد تعهدت بموجب معاهدة عدم الانتشار بإزالة ترساناتها النووية وعدم تطويرها ونقلها إلى أطراف أخرى.
    Dans le même ordre d'idées, les États dotés d'armes nucléaires devraient s'acquitter des engagements pris au cours de la Conférence en vue d'éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN ومن ذلك المنطلق، ينبغي أن تنفذ الدول الحائزة للأسلحة النووية التعهد الذي التزمت به أثناء ذلك المؤتمر بإزالة ترساناتها النووية.
    Bien que nous nous félicitions de voir des États disposant d'armes nucléaires entreprendre d'éliminer leurs arsenaux nucléaires, leur incapacité à se conformer à un calendrier spécifique pour ce faire est regrettable. UN وبينما نرحب بقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة ترساناتها النووية، إلا أن عدم اتفاقها على جدول زمني محدد لفعل ذلك أمر يؤسف له.
    Pour sa part, l'Irlande continuera d'insister sur le respect par les Etats dotés d'armes nucléaires déclarés de leurs obligations juridiquement contraignantes d'éliminer leurs arsenaux d'armes nucléaires, de façon que le monde puisse être débarrassé au plus vite des armes nucléaires. UN إن آيرلندا، من جهتها، ستظل تلح على الدول المعلِنة لحيازتها أسلحة نووية أن تفي بالتزاماتها القانونية بإزالة ترساناتها من اﻷسلحة النووية بغية إيجاد عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    Ceci est devenu de plus en plus manifeste quand, la guerre froide touchant à sa fin, les Etats dotés d'armes nucléaires hésitaient cependant encore à s'engager véritablement à éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN واتضح ظهور هذه الحقيقة بشكل متزايد كلما تراجعت أشباح الحرب الباردة، ومع ذلك فإن الدول الحائزة للسلاح النووي تقاعست عن الالتزام الحقيقي بإزالة ترساناتها النووية.
    Mais conformément aux négociations qui ont marqué le Traité, aucun État exempt d'armes nucléaires ne s'est abstenu de développer des armes nucléaires en réponse à l'engagement contraignant pris par les États nucléaires d'éliminer leurs arsenaux existants. UN على أنه وفقا للصفقة التي تقوم عليها المعاهدة، امتنعت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عن استحداث الأسلحة النووية مقابل تعهدات ملزمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة ترساناتها القائمة.
    Les cinq États dotés d'armes nucléaires devraient entreprendre sans équivoque d'éliminer leurs arsenaux nucléaires, une mesure qui renforcerait la confiance dans la non-prolifération et le désarmement. UN وينبغي أن تتعهد الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية تعهدا لا لبس فيه بإزالة ترساناتها النووية، وهي خطوة من شأنها تعزيز الثقة في نظامي منع الانتشار ونزع السلاح في المجال النووي.
    Mais conformément aux négociations qui ont marqué le Traité, aucun État exempt d'armes nucléaires ne s'est abstenu de développer des armes nucléaires en réponse à l'engagement contraignant pris par les États nucléaires d'éliminer leurs arsenaux existants. UN على أنه وفقا للصفقة التي تقوم عليها المعاهدة، امتنعت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عن استحداث الأسلحة النووية مقابل تعهدات ملزمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة ترساناتها القائمة.
    Il faudrait insister auprès des États dotés d'armes nucléaires pour qu'ils révèlent dans quelles conditions ils pourraient éliminer leurs arsenaux. UN وقال إنه ينبغي الضغط على الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تفصح عن الظروف الأمنية التي تستطيع فيها القضاء على ترساناتها.
    Les pays qui ont adhéré au Traité ont volontairement renoncé à l'option nucléaire, étant entendu que les États dotés d'armes nucléaires s'attacheraient de bonne foi à éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN فالبلدان التي انضمت إلى الاتفاقية تخلت بِمَحْضِ اخْتِيَارِها عن الخيار النووي على أساس أن الدول الحائزة للأسلحة النووية سوف تستمر بإخلاص في القضاء على ترساناتها من الأسلحة النووية.
    La Conférence d'examen de 2000 a également été marquée par l'engagement collectif et sans équivoque des cinq États dotés d'armes nucléaires d'éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN وتميـَّـز مؤتمر 2000 الاستعراضي بالتزام جماعي ومطلق من الدول الخمس الحائزة على الأسلحة النووية بالقضاء على ترساناتها النووية.
    Les États parties doivent respecter leur obligation de ne pas acquérir d'armes nucléaires, tandis que les États qui en sont dotés doivent respecter leur engagement d'éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN 62 - وعلى الدول الأطراف أن تحترم واجبها الذي يقتضي عدم حيازة الأسلحة النووية، بينما يتعين على الدول النووية أن تفي بالتزامها بالقضاء على ترساناتها النووية.
    Comme ils y sont obligés par l'article VI du TNP, les États dotés d'armes nucléaires doivent commencer à éliminer leurs arsenaux. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية، بحكم التزامها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الشروع في إزالة ترساناتها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد