La Reine Élizabeth II est le chef de l'État. | UN | والملكة إليزابيث الثانية هي رئيسة الدولة. |
2001 Lauréat du prix Élizabeth Haub pour la diplomatie de l'environnement. | UN | 2001 حاز على جائزة إليزابيث هوب للدبلوماسية البيئية. |
Le chef d'État est la Reine Élizabeth II, représentée aux Îles Cook par un Représentant. | UN | ورئيسة الدولة هي الملكة إليزابيث الثانية، ويمثلها في جزر كوك ممثل الملكة المعيّن. |
Lord Colville, Mme Élizabeth Evatt, M. Rajsoomer Lallah et M. Fausto Pocar ont été réélus. | UN | وأُعيد انتخاب اللورد كولفيل، والسيدة إليزابيث إيفات، والسيد راجسومر لالاه، والسيد فاوستو بوكار. |
La Reine Élizabeth II est le chef de l'État. | UN | والملكة اليزابيث الثانية هي رئيسة الدولة. |
Élizabeth, si le SGC était capable d'envoyer de l'aide... | Open Subtitles | إليزابيث ، هل تدركين أن قيادة بوابة النجوم لو أمكنها إرسال النجدة |
M. et Mme Markham, je suis le Dr Élizabeth Weir et votre fils faisait partie de mon équipe. | Open Subtitles | أيها السيد و السيدة ماركهام إسم د. إليزابيث وير إبنكم كان عضوا فى بعثتى الإستكشافية |
Élizabeth. Le générateur est connecté et le fauteuil opérationnel. | Open Subtitles | إليزابيث ، لقد قمنا بتشغيل المولد و منصة المقعد الخاص تعمل |
La différence biométrique est importante, Élizabeth. | Open Subtitles | إن إشاراتها الحيوية تختلف عنا يا إليزابيث |
Élizabeth vous a déjà collée sur un ordinateur ? | Open Subtitles | هل وفرت لك إليزابيث جهاز كمبيوتر بالفعل ؟ |
Pour la plupart d'entre nous, ce n'est pas terminé, avec Élizabeth. | Open Subtitles | تعرفين , بالنسبة لمعظمنا ذلك الشيء مع إليزابيث لم ينتهي بعد |
On avait un E2PZ, on avait Élizabeth, on n'avait qu'à partir, et j'en ai parlé. | Open Subtitles | الآن ، كان لدينا زى بى إم ، و كانت لدينا إليزابيث كل ما كان علينا القيام به هو الرحيل و لكننى فتحت فمى |
Désolé pour ce traitement douloureux qu'Élizabeth a dû vous infliger. | Open Subtitles | أريد أن أعتذر عن التعامل القاسي كرهت أن تفعل إليزابيث ذلك |
Ils se sont en outre entretenus avec des représentants des comités de paix locaux de la Commission électorale indépendante, d'organisations non gouvernementales, de l'ANC et du PAC à East London et à Port Élizabeth. | UN | واجتمع أعضاء البعثة أيضا مع ممثلي لجان السلم المحلية التابعة للجنة الانتخابية المستقلة، والمنظمات غير الحكومية، والمؤتمر الوطني اﻷفريقي، ومؤتمر الوحدويين اﻷفريقيين في إيست لندن وبورت إليزابيث. |
Ils se sont en outre entretenus avec des représentants des comités de paix locaux de la Commission électorale indépendante, d'organisations non gouvernementales, de l'ANC et du PAC à East London et à Port Élizabeth. | UN | واجتمع أعضاء البعثة مع ممثلي لجان السلم المحلية ومنظمات غير حكومية، والمؤتمر الوطني اﻷفريقي، ومؤتمر الوحدويين اﻷفريقيين في إيست لندن وبورت إليزابيث. |
Rapporteur : Mme Élizabeth Evatt | UN | المقرر: السيدة إليزابيث إيفات |
171. La première mission du Comité spécial, du 28 février au 5 mars, qui comptait quatre membres, dont le Président du Comité, s'est tenue au Cap, à Johannesburg, à Pretoria, à East London et à Port Élizabeth. | UN | ١٧١- وقد حملت البعثة اﻷولى للجنة الخاصة، في الفترة من ٢٨ شباط/فبراير إلى ٥ آذار/مارس، أعضاءها اﻷربعة، بما في ذلك رئيس اللجنة الخاصة، إلى كيب تاون وجوهانسبرغ وبريتوريا وإيست لندن وبورت إليزابيث. |
En reconnaissance de l'action charitable inlassable de l'organisation, en 2007, la Reine Élizabeth II, sur recommandation du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, a remis l'Ordre de l'Empire britannique au Président de l'organisation, qui l'a accepté au nom de toute l'organisation. | UN | واعترافا بالعمل الخيري الدؤوب الذي تقوم به المنظمة، منحت الملكة إليزابيث الثانية في عام 2007، بناء على توصية من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وسام الإمبراطورية البريطانية لرئيس المنظمة، الذي قبله نيابة عن المنظمة بأكملها. |
Êtes-vous le médecin d'Élizabeth Grant ? | Open Subtitles | نعم هل أنت الدكتور المتابع لحالة اليزابيث جرانت ؟ |
Je suis Sherry Clarke. T'es aux soins intensifs de Sainte Élizabeth. | Open Subtitles | انا شيري كلارك انت وحدة علاج اليزابيث سينت |
Ils se disputeront à ce sujet, et pour finir, ce sera votre faute, tout comme c'était le cas pour Élizabeth. | Open Subtitles | انهم سوف يتخاصمون و يجادلون و لكن في النهاية سوف يتركونك تتحملين المسئولية مثلما فعلوا مع اليزابيث |