M. Louis Henkin, élu à la dix-neuvième Réunion des États parties, fait la déclaration solennelle. | UN | أدلى بالتعهد الرسمي السيد لويس هينكن، المنتخب في الاجتماع التاسع عشر للدول اﻷطراف. |
Nous recommandons que le parlement élu à la même occasion élabore une constitution permanente sur la base de laquelle seront organisées les futures élections. | UN | ونوصي بأن يقوم البرلمان المنتخب في نفس الوقت بإعداد دستور دائم يجري على أساسه تنظيم الانتخابات في المستقبل. |
Tout membre du Comité élu à un siège déclaré vacant conformément à l'article 33 du Pacte fait partie du Comité jusqu'à la date d'expiration du mandat du membre dont le siège est devenu vacant au Comité conformément aux dispositions dudit article. | UN | كل عضو في اللجنة انتُخب لشغل مقعد أعلن شغوره طبقا للمادة 33 من العهد يتولى مهام العضوية فيها حتى انقضاء ما تبقى من مدة ولاية العضو الذي شغر مقعده في اللجنة بمقتضى أحكام تلك المادة. |
Conformément à cette disposition, la proportion de chaque sexe élu à ces organes doit être d'au moins 40 %. | UN | ووفقا للشرط ذي الصلة، يجب لحصة كل من الجنسين المنتخبة في الهيئات أن تبلغ 40 في المائة علي الأقل. |
Le directeur du Comité de rééducation par le travail est en fonctions depuis 1982, date à laquelle il a été élu à ce poste. | UN | ومدير اللجنة يشغل هذا المنصب منذ عام ٢٨٩١ عندما انتُخب في ذلك المنصب. |
Un juge élu à un poste vacant devrait être rééligible s’il reste à courir moins de la moitié du mandat de son prédécesseur. | UN | ويجوز للقاضي المنتخب لشغل منصب شاغر اعادة انتخابه اذا كان يتعين استكمال أقل من نصف المدة الباقية من ولاية سلفه . |
39. Le Bureau du Conseil, élu à la cinquante et unième session, était composé comme suit: | UN | أعضاء المكتب 39- تألف مكتب المجلس من الأعضاء المنتخبين في دورته الحادية والخمسين. |
Le Bureau de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire, élu à la première session, était constitué comme suit : | UN | ٢١ - تألف مكتب اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية، من اﻷعضاء التالين الذين انتخبوا في دورتها اﻷولى: |
Le Président panaméen, Ernesto Pérez Balladares, qui a été élu à la suite d'élections libres et justes, a déclaré officiellement au moment de son entrée en fonctions : | UN | لقد أعلن الرئيس أرنيستو بيريز بايادرس، الذي انتخب في انتخابات حرة نزيهة، لدى توليه مهام منصبه ما يلي: |
2. Le bureau du Comité, tel que celui-ci l'a élu à sa session d'organisation et à ses première et deuxième sessions, était composé comme suit : | UN | ٢ - يتألف مكتب اللجنة المنتخب في دورتيها التنظيميتين اﻷولى والثانية من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: |
Le Comité a décidé de maintenir la composition du bureau élu à sa cinquante-huitième session. | UN | ٣ - وقررت اللجنة الاحتفاظ بالمكتب المنتخب في دورتها الثامنة والخمسين. |
Le bureau du Conseil, élu à chaque session ordinaire, restera en fonctions pendant toute l'année et sera autorisé à expédier les affaires de logistique interne et les questions de procédure lorsque le Conseil lui-même ne siège pas. | UN | وسيؤذن لمكتب المجلس المنتخب في كل دورة عادية لفترة سنة واحدة بتصريف اﻷعمال المتصلة بالمسائل اﻹدارية واﻹجرائية عندما لا يكون المجلس بالذات منعقدا. |
Nous comptons sur les qualités de dirigeant du Secrétaire général élu, à un moment où les défis lancés au système multilatéral sont multiples et complexes et où le besoin d'une ONU forte se fait plus sentir que jamais. | UN | ونتطلع إلى قيادة الأمين العام المنتخب في وقت تتعدد التحديات التي تواجه النظام المتعدد الأطراف وتتسم بالتعقيد وتشتد الحاجة العاجلة أكثر من أي وقت مضى إلى أن تكون الأمم المتحدة قوية. |
Tout membre du Comité élu à un siège déclaré vacant conformément à l'article 33 du Pacte fait partie du Comité jusqu'à la date d'expiration du mandat du membre dont le siège est devenu vacant au Comité conformément aux dispositions dudit article. | UN | كل عضو في اللجنة انتُخب لشغل مقعد أعلن شغوره طبقا للمادة 33 من العهد يتولى مهام العضوية فيها حتى انقضاء ما تبقى من مدة ولاية العضو الذي شغر مقعده في اللجنة بمقتضى أحكام تلك المادة. |
Tout membre du Comité élu à un siège déclaré vacant conformément à l'article 33 du Pacte fait partie du Comité jusqu'à la date d'expiration du mandat du membre dont le siège est devenu vacant au Comité conformément aux dispositions dudit article. | UN | كل عضو في اللجنة انتُخب لشغل مقعد أعلن شغوره طبقا للمادة ٣٣ من العهد يتولى مهام العضوية فيها حتى انقضاء ما تبقى من مدة ولاية العضو الذي شغر مقعده في اللجنة بمقتضى أحكام تلك المادة. |
2. Le Comité a décidé de conserver le bureau qu'il avait élu à sa cinquante-cinquième session. | UN | ٢ - وقررت اللجنة أن تبقي على هيئة المكتب المنتخبة في دورتها الخامسة والخمسين. |
42. Le Bureau du Conseil a été celui qui avait été élu à sa cinquante et unième session. Il se composait donc comme suit: | UN | 42- يرد فيما يلي تشكيل مكتب المجلس كما انتُخب في دورة المجلس الحادية والخمسين مؤلفاً من الأعضاء الواردة أسماؤهم أدناه: |
2. Un juge élu à un siège devenu vacant achève le mandat de son prédécesseur; si la durée du mandat à achever est inférieure ou égale à trois ans, il est rééligible pour un mandat entier conformément à l’article 36. | UN | ٢ - يُكمل القاضي المنتخب لشغل منصب شاغر المدة الباقية من ولاية سلفه، وإذا كانت تلك المدة ثلاث سنوات أو أقل، يجوز إعادة انتخابه لمدة ولاية كاملة بموجب أحكام المادة ٣٦. |
Le bureau du Comité préparatoire, qui avait été élu à la deuxième session et pour la reprise de celle-ci en 1999, est demeuré en fonctions : | UN | 18 - ظل مكتب اللجنة التحضيرية مؤلفا من نفس الأعضاء المنتخبين في الدورة الثانية والدورة الثانية المستأنفة لعام 1999، وهم: الرئيسة: |
Le Bureau de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire, élu à la première session, était constitué comme suit : | UN | ٢١ - تألف مكتب اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية، من اﻷعضاء التالين الذين انتخبوا في دورتها اﻷولى: |
84. Le Bureau du Conseil, élu à la cinquantedeuxième session, était composé comme suit: | UN | 84- مكتب المجلس هو المكتب الذي انتخب في الدورة الثانية والخمسين. |
Depuis 1973, ils sont représentés par un délégué élu à la Chambre des représentants. | UN | ومنذ عام ٣٧٩١ يمثلهم مندوب منتخب في مجلس النواب. |
Vice-Présidents : Amath Dansokho (Sénégal) en remplacement de Abdourahmane Sow (Sénégal), élu à la session d'organisation | UN | نواب الرئيس: أماث دانسوكو، (السنغال) (ليحل محل عبد الرحمن ساو، (السنغال)، الذي كان قد تم انتخابه في الدورة التنظيمية) |
h élu à la 5e séance, le 25 mars 1999, en remplacement de Paul M. Kodzwa (Zimbabwe), qui avait démissionné du Comité (décision 1999/210 B). | UN | انتخبه المجلس في الجلسة 5 المعقودة في 25 آذار/مارس 1999، لإكمال الفترة التي لم تنقض من مدة عضوية بول م. كودزوا (زمبابوي)، الذي استقال من اللجنة (المقرر 1999/210 باء). |
À sa première session, le Groupe a élu à l'unanimité Daniël Prins Président. | UN | وانتخب الفريق بالاجماع في دورته الأولى دانييل برنز رئيسا له. |
Le Bureau du Comité préparatoire, élu à sa session d'organisation en 1998, a conservé la composition suivante : | UN | 14 - احتفظ أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية الذين تم انتخابهم في دورتها التنظيمية عام 1998 بمناصبهم: |
élu à la Commission du droit international, sur proposition des Gouvernements du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'Inde, 1996. | UN | انتخب عضوا في لجنة القانون الدولي، بترشيح من حكومتي المملكة المتحدة والهند، 1996. النشاط المهني |
1998 Premier membre maltais élu à l'Institut de droit américain. | UN | أول مالطي ينتخب لعضوية معهد القانون الأمريكي. |