ويكيبيديا

    "élus des territoires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنتخبين للأقاليم
        
    • الأقاليم المنتخبين
        
    • والمنتخبين لﻷقاليم
        
    • المنتخبة لﻷقاليم
        
    • المنتخبة محليا
        
    • المنتخبين في الأقاليم التابعة
        
    La réunion donnait l'occasion d'un dialogue politique et d'un échange de vues structurés entre les représentants élus des territoires d'outre-mer et le Gouvernement britannique concernant la gestion des affaires publiques et le développement futur de ces territoires. UN وقد شكل الاجتماع الافتتاحي محفلا للحوار السياسي وتبادل الآراء بطريقة منظمة بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإدارة الشؤون العامة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وتنميتها في المستقبل.
    La réunion a servi de cadre à un dialogue politique structuré et à un échange de vues entre les représentants élus des territoires d'outre-mer et le Gouvernement britannique concernant la gestion des affaires publiques et le développement futur de ces territoires. UN وشكل هذا الاجتماع محفلا للحوار السياسي وتبادل الآراء بطريقة منظمة بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة بشأن إدارة الشؤون العامة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وتنميتها في المستقبل.
    Les puissances administrantes devraient faciliter la participation de représentants élus des territoires à ces séminaires, conformément aux résolutions et décisions pertinentes de l'ONU; UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تيسر مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين في الحلقات الدراسية وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة؛
    Pour faire avancer les choses, il est essentiel que le Comité spécial, les représentants élus des territoires et les puissances administrantes se concertent. UN ويعتبر الحوار فيما بين اللجنة الخاصة وممثلي الأقاليم المنتخبين والدول القائمة بالإدارة أمراً أساسياً لإحراز التقدم.
    Sachant qu'il est utile, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants nommés ou élus des territoires participent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم في أعمال اللجنة الخاصة،
    Sachant qu'il est utile, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants nommés ou élus des territoires participent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم في أعمال اللجنة الخاصة،
    20. Certains représentants de territoires non autonomes ont proposé que des dispositions soient prises pour que des représentants des gouvernements élus des territoires non autonomes puissent participer aux réunions du Comité spécial et de ses sous-comités, ainsi qu'à celles des autres organes compétents de l'ONU, lorsque ceux-ci examinent la question de la décolonisation de leur territoire. UN ٢٠ - واقترح بعض ممثل اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تنفيذ اﻷحكام التي تقضي بأن يشارك ممثلو الحكومات المنتخبة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في اجتماعات اللجنة الخاصة ولجانها الفرعية أو في سواها من اﻷجهزة المختصة في اﻷمم المتحدة خلال النظر في أقاليم كل منها في ميدان إنهاء الاستعمار.
    Le renforcement du dialogue et de la communication entre le Comité spécial, les représentants élus des territoires non autonomes et les puissances administrantes est essentiel. UN ولا غنى عن الحوار والاتصال المعززين بين اللجنة الخاصة والممثلين المنتخبين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة.
    Le séminaire en question a été organisé avec l'objectif bien précis de faire progresser le processus de décolonisation en favorisant le dialogue entre les puissances administrantes et les représentants élus des territoires. UN ذلك أن الحلقة الدراسية المشار إليها عقدت لهدف محدد، وهو السير قدما بعملية تصفية الاستعمار من خلال إجراء المزيد من الحوار بين الدول القائمة بالإدارة والممثلين المنتخبين للأقاليم.
    10. Les participants se félicitent du dialogue qui a lieu actuellement entre le Gouvernement du Royaume-Uni et les représentants élus des territoires non autonomes au sujet de la révision constitutionnelle entamée par la Puissance administrante. UN 10 - ويرحب المشاركون بالحوار المتواصل بين حكومة المملكة المتحدة والممثلين المنتخبين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن عملية استعراض الدساتير التي بدأتها هذه الحكومة.
    Aujourd'hui, nous avons réuni les représentants élus des territoires non autonomes des Caraïbes, de leur puissance administrante - le Royaume-Uni - et du Comité, afin d'examiner la situation constitutionnelle actuelle dans les territoires. UN وما حققناه اليوم هو الجمع بين الممثلين المنتخبين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، والدولة القائمة بإدارة تلك الأقاليم، أي المملكة المتحدة واللجنة، لمناقشة الحالة الدستورية الراهنة في الأقاليم.
    10. Les participants se félicitent du dialogue qui a lieu actuellement entre le Gouvernement du Royaume-Uni et les représentants élus des territoires non autonomes au sujet de la révision constitutionnelle entamée par la Puissance administrante. UN 10 - ويرحب المشاركون بالحوار المتواصل بين حكومة المملكة المتحدة والممثلين المنتخبين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن عملية استعراض الدساتير التي بدأتها هذه الحكومة.
    Aujourd'hui, nous avons réuni les représentants élus des territoires non autonomes des Caraïbes, de leur puissance administrante - le Royaume-Uni - et du Comité, afin d'examiner la situation constitutionnelle actuelle dans les territoires. UN وما حققناه اليوم هو الجمع بين الممثلين المنتخبين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، والدولة القائمة بإدارة تلك الأقاليم، أي المملكة المتحدة واللجنة، لمناقشة الحالة الدستورية الراهنة في الأقاليم.
    Les puissances administrantes devraient faciliter la participation de représentants élus des territoires à ces séminaires, conformément aux résolutions et décisions pertinentes de l'ONU; UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تيسر مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين في الحلقات الدراسية وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة؛
    Consciente qu'il est important, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants nommés ou élus des territoires participent aux travaux du Comité, UN وإذ تدرك أهمية مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين والمعينين في أعمال اللجنة الخاصة، للأقاليم واللجنة الخاصة على السواء،
    Consciente qu'il est important, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants nommés ou élus des territoires participent aux travaux du Comité, UN وإذ تدرك أهمية مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين والمعينين في أعمال اللجنة الخاصة، للأقاليم واللجنة الخاصة على السواء،
    Sachant qu'il est utile, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants nommés et élus des territoires non autonomes participent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم في أعمال اللجنة الخاصة،
    Considérant qu'il est utile, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants nommés ou élus des territoires participent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم في أعمال اللجنة الخاصة،
    Considérant qu'il est utile, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants nommés ou élus des territoires participent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم في أعمال اللجنة الخاصة،
    Il a fait valoir que le transfert du pouvoir aux gouvernements élus des territoires était la condition du succès du passage des petits territoires insulaires de la dépendance à l’autonomie, et que les organismes des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) devraient en tenir compte dans leurs programmes. UN وألمح إلى أن انتقال السلطة إلى الحكومات المنتخبة لﻷقاليم تمثل شرطا أساسيا لنجاح انتقال اﻷقاليم الجزرية الصغيرة من التبعية إلى الحكم الذاتي، وإلى أن هيئات اﻷمم المتحدة، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يجب أن تعالج هذه المسألة في برامجها.
    9. Les participants ont, toutefois, pris note avec satisfaction de la nouvelle politique du Gouvernement concernant la consultation des représentants élus des territoires qu'il administre au sujet de la désignation des gouverneurs et ils demandent instamment au Gouvernement du Royaume-Uni d'adopter une démarche cohérente à ce sujet. UN 9 - ومع ذلك يلاحظ المشاركون مع الارتياح السياسة الجديدة التي أعلنتها حكومة المملكة المتحدة وقوامها التشاور مع المسؤولين المنتخبين في الأقاليم التابعة لها بشأن تعيين حكّام ويحثون الحكومة المذكورة على التصرف بشكل متسق في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد