ويكيبيديا

    "émile lahoud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إميل لحود
        
    Allocution de S. E. le général Émile Lahoud, Président de la République du Liban UN خطاب فخامة الرئيس العماد إميل لحود رئيس الجمهورية اللبنانية
    Remerciements à la République libanaise et incorporation du discours de S. E. le Président Émile Lahoud à la documentation de la réunion UN الإعراب عن التقدير للجمهورية اللبنانية واعتبار خطاب فخامة الرئيس العماد إميل لحود وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر
    et à S. E. le Président Émile Lahoud pour leur hospitalité et la préparation et l'organisation qui ont assuré le succès du sommet UN الإعراب عن الامتنان للشعب اللبناني ولفخامة الرئيس العماد إميل لحود على الضيافة وحسن الإعداد والتنظيم لإنجاح أعمال القمة
    S. E. le général Émile Lahoud, Président de la République libanaise UN فخامة الرئيس العماد إميل لحود رئيس الجمهورية اللبنانية
    Mon choix comme Président est Émile Lahoud. UN واختياري هو أن يكون إميل لحود رئيسا للجمهورية.
    M. El-Murr est le beau-fils du Président Émile Lahoud et l'actuel Ministre de la défense. UN والسيد المر هو صهر رئيس الجمهورية إميل لحود وهو حاليا وزير الدفاع.
    :: Allocution de S. E. le Président Émile Lahoud UN ■ خطاب فخامة الرئيس العماد إميل لحود
    La situation politique au Liban est dans une impasse, malgré les multiples tentatives faites pour élire le successeur du Président Émile Lahoud dont le mandat s'est achevé en novembre 2007. UN 7 - لا يزال الوضع السياسي في لبنان على طريق مسدود، رغم المحاولات العديدة لانتخاب خلف للرئيس إميل لحود الذي انتهت ولايته في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Ce poste est vacant depuis le 24 novembre 2007, date à laquelle a expiré le mandat d'Émile Lahoud, qui avait été reconduit. UN فهذا المنصب لا يزال شاغرا منذ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تاريخ انتهاء فترة الولاية التي جرى تمديدها للرئيس إميل لحود.
    Le 24 novembre, le mandat reconduit du Président Émile Lahoud a expiré sans incident. UN 46 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، انقضت دون حوادث فترة رئاسة الرئيس إميل لحود التي تم تمديدها.
    Le Président Émile Lahoud a pu être élu en 1998 grâce à un amendement constitutionnel aux termes duquel cet ancien commandant de l'armée libanaise a pu se présenter aux élections. UN وأمكن انتخاب الرئيس إميل لحود في عام 1998 بفضل تعديل دستوري، مما سمح له كقائد سابق للجيش اللبناني من الترشيح للانتخابات.
    La controverse a fait rage à propos de l'élection d'un nouveau président, lorsque le départ du Président Émile Lahoud, en novembre, a laissé le poste vacant. UN واحتدم الخلاف حول انتخاب رئيس جديد، بعد أن أصبح هذا المنصب شاغرا مع انتهاء ولاية الرئيس إميل لحود في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le 16 juillet, le Président libanais Émile Lahoud et des sources militaires libanaises ont déclaré que les FDI avaient < < utilisé des bombes incendiaires à phosphore blanc contre des civils sur des villages situés dans la région d'Arqoub > > au SudLiban. UN ففي 16 تموز/يوليه، أفاد الرئيس اللبناني إميل لحود ومصادر عسكرية لبنانية أن قوات الدفاع الإسرائيلية " استخدمت قنابل مُحرِقة بالفوسفور الأبيض ضد أهداف مدنية في القرى الواقعة في منطقة عرقوب " في جنوب لبنان.
    Après que le Parlement libanais eut prorogé le 3 septembre 2004 le mandat du Président du Liban, M. Émile Lahoud, et après la tentative d'assassinat visant l'ex-Ministre Marwan Hamadeh qui a fait un mort et deux blessés, dont M. Hamadeh, l'ex-Premier Ministre libanais, M. Rafik Hariri, a démissionné le 20 octobre 2004. UN 6 - وعقب تمديد البرلمان اللبناني ولاية الرئيس اللبناني إميل لحود في 3 أيلول/سبتمبر 2004 ومحاولة اغتيال الوزير السابق مروان حمادة التي لقي فيها شخص واحد مصرعه وأصيب شخصان آخران من بينهم السيد حمادة، استقال رئيس الوزراء اللبناني رفيق الحريري في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Les dirigeants arabes expriment leurs profonds remerciements au Président, au Gouvernement, à l'Assemblée nationale et au peuple de la République libanaise pour leur attention et leur sollicitude et les excellentes dispositions prises en prévision du Sommet. Ils ont décidé d'incorporer le discours d'ouverture du Président Émile Lahoud, Président du Sommet, à la documentation de la réunion. UN 2 - يُعرب القادة العرب عن تقديرهم البالغ للجمهورية اللبنانية: رئاسة وحكومة وبرلمانا وشعبا، لما قدمته من رعاية وعناية، وإعداد مميز لهذه القمة، وقرروا اعتبار الخطاب الافتتاحي لفخامة الرئيس العماد إميل لحود رئيس القمة، وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, sur deux incidents qui ont eu lieu dans la région des fermes de Chebaa, les 18 et 26 janvier 2001 respectivement, faisant deux morts et deux blessés, ainsi que sur la rencontre entre le Représentant personnel du Secrétaire général et le Président du Liban, Émile Lahoud. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عرض فيها تقرير الأمين العام عن حادثتين وقعتا في منطقة مزارع شبعا يومي 18 و26 كانون الثاني/يناير 2001، وأسفرتا عن سقوط قتيلين وجريحين، فضلا عن اجتماع بين الممثل الشخصي للأمين العام ورئيس لبنان إميل لحود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد