Le Conseil supérieur des affaires de la famille a été créé en application du décret de l'Émir no 53 de 1998. Il traduit l'importance que le Gouvernement attache de longue date à la nécessité d'établir un hautconseil national chargé des affaires de la famille, de ses besoins et de ses attentes. | UN | أنشئ المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بموجب القرار الأميري رقم 53 لسنة 1998، مما يعكس الاهتمام الرسمي المبكر بضرورة وجود هيئة وطنية عليا تعنى بالأسرة واحتياجاتها وتطلعاتها المستقبلية. |
- Décret de l'Émir no 202 du 30 décembre 1997 accordant la nationalité koweïtienne aux personnes nées de mère koweïtienne. | UN | - صدور المرسوم الأميري رقم 202 بتاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1997 الذي يمنح الجنسية الكويتية للمولودين من أم كويتية. |
- Décret de l'Émir no 295/98 accordant la nationalité koweïtienne aux enfants nés de mère koweïtienne. | UN | - صدور المرسوم الأميري رقم 295/98 الذي يمنح الجنسية الكويتية للمولودين من أم كويتية. |
Le 12 mars 2000, Bahreïn a adhéré à l'amendement à l'article 8 de la Convention en vertu du décret de l'Émir no 6 de 2000. | UN | كما صدقت البحرين على تعديل المادة 8 من الاتفاقية بالمرسوم الأميري رقم 6 لسنة 2000 في 12 آذار/مارس 2000. |
Actuellement, le Conseil est présidé par S. E. Cheikha Hessa Bint Hamad Bin Khalifa Al Thani, en vertu du décret de l'Émir no 15 de 2009. | UN | وقد تم إعادة تنظيم المجلس بموجب القرار الأميري رقم 15 لسنة 2009، حيث تترأسه حالياً سعادة الشيخة حصة بنت حمد بن خليفة آل ثاني. |
Actuellement, le Conseil est présidé par S. E. Cheikha Hessa Bint Hamad Bin Khalifa Al Thani en application du décret de l'Émir no 15 de 2009. | UN | وقد تم إعادة تنظيم المجلس مؤخراً بموجب القرار الأميري رقم 15 لسنة 2009، وتترأسه حالياً سعادة الشيخة حصة بنت حمد بن خليفة آل ثاني. |
Le Comité national de l'intégrité et de la transparence a été créé en application du décret de l'Émir no 84 de 2007 et relève directement de Son Altesse. | UN | تم إنشاء اللجنة الوطنية للنزاهة والشفافية بموجب القرار الأميري رقم(84) لسنة 2007 وتتبع هذه اللجنة مباشرة سمو ولي العهد. |
La création, par le décret de l'Émir no 23 (2002), du Conseil suprême pour les affaires familiales, chargé de promouvoir la protection de la famille, de renforcer la cohésion familiale et d'examiner les problèmes auxquels se heurtent les familles; | UN | - صدور القرار الأميري رقم 23 لعام 2002 القاضي بإنشاء المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، بهدف العمل على رعاية الأسرة وتعزيز الروابط الأسرية، ودراسة المشاكل التي تواجهها؛ |
La loi no 7 de 1996 a réglementé les soins médicaux et les services de santé et le Conseil supérieur de la santé, créé en application du décret de l'Émir no 13 de 2009, veille à améliorer, sur le plan quantitatif et qualitatif, le système de soins de santé et l'accès aux services offerts par ce système à l'ensemble de la population, indépendamment de toute considération de sexe ou de nationalité. | UN | فقد نص القانون رقم 7 لسنة 1996 على تنظيم العلاج الطبي والخدمات الصحية، وقضى القرار الأميري رقم 13 لسنة 2009 بإنشاء المجلس الأعلى للصحة الذي سعى ولا يزال يسعى لتطوير نظام الرعاية الصحية كماً ونوعاً وإتاحة الفرصة للوصول إلى الخدمات التي يوفرها هذا النظام لكل سكان الدولة بغض النظر عن جنسهم أو جنسيتهم. |
18. Décret de l'Émir no 51 de 2007 autorisant la création de la Fondation arabe pour la démocratie. | UN | 18- القرار الأميري رقم (51) لسنة 2007 بالموافقة على إنشاء المؤسسة العربية للديمقراطية؛ |
19. Décret de l'Émir no 86 de 2007 autorisant la création du Centre de Doha pour la liberté de la presse. | UN | 19- القرار الأميري رقم (86) لسنة 2007 بالموافقة على إنشاء مركز الدوحة لحرية الإعلام؛ |
20. Décret de l'Émir no 3 de 2008 autorisant la création de la Fondation < < Silatech > > . | UN | 20- القرار الأميري رقم (3) لسنة 2008 بالموافقة على إنشاء مؤسسة " صلتك " ؛ |
21. Décret de l'Émir no 44 de 2008, portant adoption de la vision du Qatar. | UN | 21- القرار الأميري رقم (44) لسنة 2008 باعتماد رؤية قطر؛ |
22. Décret de l'Émir no 15 de 2009, relatif à l'organisation du Conseil supérieur des affaires de la famille. | UN | 22- القرار الأميري رقم (15) لسنة 2009 تنظيم المجلس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة؛ |
24. Décret de l'Émir no 20 de 2010 autorisant la création du Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel. | UN | 24- القرار الأميري رقم (20) لسنة 2010 بالموافقة على إنشاء مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان؛ |
Le Comité national de l'intégrité et de la transparence a été créé en application du décret de l'Émir no 84 de 2007 et relève directement de Son Altesse le Prince héritier. La mise en place de ce comité est une conséquence de la ratification par le Gouvernement qatarien en 2007 de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | تم إنشاء اللجنة الوطنيـة للنزاهـة والشفافية بموجـب القرار الأميري رقم 84 لسنة 2007، وتتبع هذه اللجنة مباشرة سمو ولي العهد، وقد جاء إنشاء هذه اللجنة نتيجة لمصادقة الدولة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2007. |
Le décret de l'Émir no 5 de 1973 dispose que tous les citoyens, quelle que soit leur religion ou leur confession, ont le droit de participer à la célébration des fêtes religieuses, qui sont des jours fériés officiels, afin de renforcer la solidarité et la cohésion entre les membres du corps social et de favoriser la tolérance et l'entente entre les différentes composantes de la population. | UN | وقد حيث نص المرسوم الأميري رقم 5 لسنة 1973 على مشاركة كافة المواطنين على مختلف دياناتهم أو مذاهبهم في أعيادهم واعتبارها عطلات رسمية للبلاد، وهو ما يدعم التكاتف والترابط بين أفراد المجتمع ويزكي الإحساس بالتسامح والتفاهم بين مختلف طوائف الشعب. |
La nationalité koweïtienne est régie par le décret de l'Émir no 15 de 1959 portant code de la nationalité. Ce texte a subi de nombreuses modifications visant à préciser dans le détail le droit à la nationalité et la procédure d'acquisition de celle-ci. | UN | وينظم الجنسية الكويتية في دولة الكويت المرسوم الأميري رقم 15 لسنة 1959 الخاص بقانون الجنسية الكويتي الذي طرأت عليه عدة تعديلات تستهدف تنظيم الأوضاع المتعلقة بالجنسية الكويتية تنظيما مفصلا وكذلك إجراءات الحصول عليها. |
7. Décret de l'Émir no 164 de 1988 relatif au ministère de l'enseignement supérieur | UN | 7 - المرسوم الأميري رقم (164) لسنة 1988 في شأن وزارة التعليم العالي |
Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (décret de l'Émir no 24 du 17 janvier 1994); | UN | - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي انضمت إليها الكويت بموجب المرسوم الأميري رقم 24 لسنة 1994 الصادر بتاريخ 17 كانون الثاني/يناير 1994؛ |