ويكيبيديا

    "émissions annuelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانبعاثات السنوية
        
    • السنوي للانبعاثات
        
    • السنوي للإنبعاثات
        
    • الإنبعاثات السنوية
        
    • انبعاثات الطرف
        
    • انبعاثاتها السنوية
        
    • السنوي لانبعاثات
        
    Les émissions annuelles de CO2 ayant pour origine la combustion de combustibles ont quadruplé entre 1950 et 2000. UN ازدادت الانبعاثات السنوية لثاني أكسيد الكربون من جراء احتراق الوقود بمقدار أربعة أمثال في الفترة ما بين 1950 و2000.
    Il a expliqué de quelle manière les forêts pourraient contribuer à ce que l'Irlande atteigne ses objectifs de réduction d'émissions annuelles. UN وأوضح إمكانات مساهمة الغابات في بلوغ الرقم المستهدف للحد من الانبعاثات السنوية في أيرلندا.
    On n'aurait besoin pour ce faire que des données nécessaires pour rendre compte des émissions annuelles. UN ولا يستوجب ذلك بيانات إضافية خلاف البيانات اللازمة لﻹبلاغ عن الانبعاثات السنوية.
    (l'expression " émissions au cours de l'année de référence " peut être remplacée par l'expression suivante: " émissions annuelles moyennes au cours de la période de référence, comme prévu au paragraphe 5 de l'article 3 " ); UN (حيث يمكن الاستعاضة عن عبارة `الانبعاثات في سنة الأساس` بعبارة " المتوسط السنوي للانبعاثات في فترة الأساس، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5 من المادة 3)؛
    (l'expression " émissions au cours de l'année de référence " peut être remplacée par l'expression suivante : " émissions annuelles moyennes au cours de la période de référence, comme prévu au paragraphe 5 de l'article 3 " ); UN (حيث ' إنبعاثات سنة الأساس` يمكن أن يستبدل بها` المتوسط السنوي للإنبعاثات في فترة الأساس، حسبما هو منصوص عليه في الفقرة 5 من المادة 3`).
    (l'expression " émissions de l'année de référence " peut être remplacée par l'expression suivante : " émissions annuelles moyennes au cours de la période de référence, comme prévu au paragraphe 5 de l'article 3 " ); UN (حيث يمكن استبدال " إنبعاثات سنة الأساس " ب " متوسط الإنبعاثات السنوية في فترة الأساس، على نحو ما نصت عليه الفقرة 5 من المادة 3)؛
    Cela équivaut à une réduction des émissions annuelles de l'ordre de 145 Mt d'ici à 2020. UN وهو ما يعادل خفض الانبعاثات السنوية بنحو 145 ميغاطناً بحلول عام 2020.
    Cela équivaut à une réduction des émissions annuelles de l'ordre de 145 Mt d'ici à 2020. UN وهو ما يعادل خفض الانبعاثات السنوية بنحو 145 ميغاطناً بحلول عام 2020.
    Aux États-Unis d'Amérique, les émissions annuelles totales de plomb ont été ramenées de 203,8 millions de tonnes en 1970 à 8,1 millions de tonnes en 1987, essentiellement en raison de l'élimination progressive de l'essence au plomb Environmental Quality... UN وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية انخفض حجم الانبعاثات السنوية اﻹجمالية للرصاص على نطاق البلاد من ٢٠٣,٨ مليون طن في عام ١٩٧٠ الى ٨,١ مليون طن في عام ١٩٨٧.
    Les données préliminaires montrent que ses émissions annuelles moyennes pour la période 2008-2012 ont baissé de 18,8 % par rapport aux niveaux de 1990. UN وتظهر بيانات أولية أن متوسط الانبعاثات السنوية خلال الفترة 2008-2012 هو 18.8 في المائة دون مستويات عام 1990.
    Toutefois, la mise en oeuvre au niveau mondial des accords internationaux actuellement en vigueur permet de réduire rapidement les émissions annuelles de substances menaçant l'ozone. UN ومع ذلك فإن الامتثال في جميع أنحاء العالم للاتفاقات الدولية الراهنة أسفر عن الإسراع في تخفيض الانبعاثات السنوية للمواد المؤدية إلى نضوب الأوزون.
    À la fin de 2006, les émissions annuelles totales de ces entreprises seraient d'environ 4 000 Gg d'équivalent-CO2 inférieures à leurs niveaux de référence. UN وبنهاية سنة 2006 سيقل إجمالي الانبعاثات السنوية من هذه المنشآت عن انبعاثات خط الأساس بما يعادل 000 4 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون تقريبا.
    Quand elle sera achevée en 2006, une ferme éolienne, en Estonie, produira de l'électricité pour le réseau national et rendra ainsi possible une réduction de 400 000 tonnes des émissions annuelles de CO2 de ce pays. UN وعند الانتهاء منها سنة 2006، ستوفر محطة للطاقة الريحية في إستونيا الكهرباء للشبكة الوطنية وفي نفس الوقت ستقلص الانبعاثات السنوية لثاني أكسيد الكربون بـ 000 400 طن.
    iii) D'appliquer une taxe mondiale sur le carbone en accordant une dérogation aux pays dont les émissions annuelles par habitant sont inférieures à 1,5 tonne de CO2. UN `3` ضريبة للانبعاثات الكربونية العالمية مع إعفاء البلدان التي تقل فيها الانبعاثات السنوية للفرد عن 1.5 طن من ثاني أكسيد الكربون.
    C. émissions annuelles de gaz à effet de serre en provenance de sources UN جيم- الانبعاثات السنوية من غازات الدفيئة الناشئة عن مصادر مذكورة في
    Pour éviter un bouleversement climatique catastrophique, nous devons stabiliser les émissions annuelles de gaz à effet de serre à l'équivalent de 2 tonnes de dioxyde de charbon par habitant d'ici à 2050. UN إذا أردنا أن نتفادى انهيارا كارثيا للمناخ، علينا أن نحقق استقرارا في الانبعاثات السنوية لغازات الدفيئة بما يساوي حوالي 2 طن من غاز ثاني أكسيد الكربون لكل فرد بحلول العام 2050.
    b) Montrant comment les émissions annuelles résultant de perturbations naturelles et les absorptions ultérieures dans ces zones sont estimées; UN (ب) تبيّن كيفية تقدير الانبعاثات السنوية الناتجة عن الاضطرابات وعمليات الإزالة اللاحقة في تلك المناطق؛
    (l'expression " émissions au cours de l'année de référence " peut être remplacée par l'expression suivante : " émissions annuelles moyennes au cours de la période de référence, conformément au paragraphe 5 de l'article 3 " )10; UN (حيث `انبعاثات سنة الأساس` يمكن أن يُستبدل بها `المتوسط السنوي للانبعاثات في فترة الأساس، حسبما هو منصوص عليه في المادة 3، الفقرة 5`)(10)؛
    Toute autre Partie visée à l'annexe I qui est en transition vers une économie de marché peut aussi notifier à la Réunion des Parties qu'elle a l'intention d'utiliser une année ou période de référence historique autre que [1990/la moyenne des émissions annuelles pour la période 198[ ] à 199[ ]] pour l'exécution de ses engagements au titre du présent article. UN ويجوز أيضاً ﻷي طرف آخر مدرج في المرفق اﻷول يمر بعملية تحول إلى اقتصاد سوقي أن يخطر اجتماع اﻷطراف بأنه يعتزم استخدام سنة أو فترة أساس ماضية أخرى خلاف ]عام ٠٩٩١/المتوسط السنوي للانبعاثات للفترة ] [ ٨٩١ إلى ] [ ٩٩١[ لتنفيذ التزاماته بموجب هذه المادة.
    (L'expression " émissions au cours de l'année de référence " peut être remplacée par l'expression suivante : " émissions annuelles moyennes au cours de la période de référence, comme prévu au paragraphe 5 de l'article 3 " ). UN (حيث` إنبعاثات سنة الأساس` يمكن أن يستبدل بها` المتوسط السنوي للإنبعاثات في فترة الأساس، وفق المنصوص عليه في الفقرة 5 من المادة 3`).
    (l'expression " émissions de l'année de référence " peut être remplacée par l'expression suivante : " émissions annuelles moyennes au cours de la période de référence, comme prévu au paragraphe 5 de l'article 3 " ). UN (حيث يمكن " إستبدال إنبعاثات سنة الأساس بِمتوسط الإنبعاثات السنوية في فترة الأساس على نحو ما نصت عليه الفقرة 5 من المادة 3 " )
    (L'expression " émissions au cours de l'année de référence " peut être remplacée par l'expression suivante : " émissions annuelles moyennes au cours de la période de référence, conformément au paragraphe 5 de l'article 3 " )10. UN 5 في المائة من: انبعاثات الطرف في سنة الأساس مضروبة في 5 زائد الكمية المسندة لهذا الطرف
    M. Kuijpers a terminé son exposé en présentant un tableau indiquant les réserves de réfrigérants pour chacun des réfrigérants utilisés ainsi que les émissions annuelles connexes. UN واختتم العرض بتقديم جدول لمصارف المواد المبردة على اختلاف أنواعها ومقدار انبعاثاتها السنوية.
    Les émissions annuelles mondiales de dioxyde de carbone ont augmenté de 38 % entre 1990 et 2009 UN ارتفع المعدل السنوي لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون على الصعيد العالمي بنسبة 38 في المائة في الفترة ما بين 1990 و 2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد