L'organisation inaugure actuellement des programmes de formation sur l'énergie renouvelable, l'efficacité énergétique et le développement durable des municipalités. 5. Global Housing Foundation | UN | وتشرع المنظمة في تنفيذ برامج تدريبية بشأن الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة والتنمية المستدامة للبلديات. |
Promouvoir les énergies renouvelables pour la sécurité énergétique et le développement durable en Asie et dans le Pacifique | UN | تشجيع الموارد المتجددة لتعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Promouvoir les énergies renouvelables pour la sécurité énergétique et le développement durable en Asie et dans le Pacifique | UN | تشجيع الموارد المتجددة لتعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Promouvoir les énergies renouvelables pour la sécurité énergétique et le développement durable en Asie et dans le Pacifique | UN | تشجيع الموارد المتجددة لتعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
:: Forum parlementaire sur la législation énergétique et le développement durable | UN | :: المنتدى البرلماني المعني بالتشريعات في مجال الطاقة والتنمية المستدامة |
Promouvoir les énergies renouvelables pour la sécurité énergétique et le développement durable en Asie et dans le Pacifique | UN | تشجيع الموارد المتجددة لتعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Promouvoir les énergies renouvelables pour la sécurité énergétique et le développement durable en Asie et dans le Pacifique | UN | تشجيع الموارد المتجددة لتعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Promouvoir les énergies renouvelables pour la sécurité énergétique et le développement durable en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز مصادر الطاقة المتجددة لتحقيق أمن الطاقة والتنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Nous partageons l'avis des États, qui considèrent que l'énergie nucléaire joue un rôle important pour promouvoir la sécurité énergétique et le développement socioéconomique, ainsi que pour atténuer les effets du changement climatique. | UN | ونشترك في الرأي مع الدول التي تنظر إلى الطاقة النووية باعتبارها أحد المدخلات الهامة في مجالي أمن الطاقة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، علاوة على تخفيف آثار تغير المناخ. |
Nous partageons l'avis des États, qui considèrent que l'énergie nucléaire joue un rôle important pour promouvoir la sécurité énergétique et le développement socioéconomique, ainsi que pour atténuer les effets du changement climatique. | UN | ونشترك في الرأي مع الدول التي تنظر إلى الطاقة النووية باعتبارها أحد المدخلات الهامة في مجالي أمن الطاقة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، علاوة على تخفيف آثار تغير المناخ. |
89. Les sources d'énergie nouvelles et renouvelables jouent un rôle important dans la préservation de la sécurité énergétique et le développement durable. | UN | 89 - ومضى يقول إن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة تلعب دوراً هاماً في تحقيق أمن الطاقة والتنمية المستدامة. |
Constatant avec satisfaction l'action menée par le secrétariat de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique pour la promotion de la coopération énergétique sous-régionale visant à renforcer la sécurité énergétique et le développement durable, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لعمل أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تشجيع التعاون دون الإقليمي في مجال الطاقة بهدف تعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة، |
Constatant avec satisfaction l'action menée par le secrétariat de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique pour la promotion de la coopération énergétique sous-régionale visant à renforcer la sécurité énergétique et le développement durable, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لعمل أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تشجيع التعاون دون الإقليمي في مجال الطاقة بهدف تعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة، |
Constatant avec satisfaction l'action menée par le secrétariat de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique pour la promotion de la coopération énergétique sous-régionale visant à renforcer la sécurité énergétique et le développement durable, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تشجيع التعاون دون الإقليمي في مجال الطاقة بهدف تعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة، |
Le 9 septembre, les dirigeants des économies de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), qui compte 21 membres, ont publié une déclaration historique, la Déclaration de Sydney sur les changements climatiques, la sécurité énergétique et le développement propre. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر، أصدر قادة اقتصادات منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ التي تضم 21 عضوا إعلان سيدني التاريخي بشأن تغير المناخ وأمن الطاقة والتنمية النظيفة. |
Tous les États ont le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques pour faire face à des défis tels que la sécurité énergétique et le développement durable, mais il faut que ce droit soit exercé dans le respect des normes de sûreté et de sécurité et des obligations relatives à la non-prolifération qu'impose le Traité. | UN | 39 - وواصل حديثه قائلاً إنه على الرغم من أن الدول جميعها لها الحق في تسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية من أجل التغلب على تحديات مثل أمن الطاقة والتنمية المستدامة فإنه يجب أن يمارَس هذا الحق بطريقة سليمة ومأمونة مع مراعاة الالتزامات المتعلقة بمنع الانتشار وفقاً لمعاهدة عدم الانتشار. |
Un nombre croissant d'États considèrent l'énergie nucléaire comme contribuant dans une large mesure à renforcer la sécurité énergétique, et le développement économique et social, et à atténuer les changements climatiques; ils doivent donc être assurés d'obtenir du combustible nucléaire de manière prévisible, continue, stable et économique à long terme. | UN | 1 - في الوقت الذي تنظر فيه المزيد والمزيد من الدول إلى الطاقة النووية باعتبارها عاملا هاما لتعزيز أمن الطاقة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وللتخفيف من حدة تغير المناخ، فإنها تحتاج بوضوح إلى الثقة في الحصول على وقود نووي بطريقة يمكن التنبؤ بها ومستقرة وفعالة من حيث التكلفة ودون انقطاع على المدى الطويل. |