Consultations régionales africaines sur les Perspectives énergétiques mondiales | UN | المشاورات الإقليمية الأفريقية بشأن تقييم الطاقة في العالم |
Présentation des résultats de l'évaluation des Perspectives énergétiques mondiales | UN | عرض نتائج تقييم الطاقة في العالم من الساعة 00/11 |
Groupe de travail sur les tendances énergétiques mondiales et le développement durable | UN | الفريق المعني باتجاهات الطاقة في العالم والتنمية المستدامة |
Le Président du Comité de rédaction chargé de l'évaluation des perspectives énergétiques mondiales a fait un exposé. | UN | وأدلى رئيس هيئة تحرير تقرير تقييم الطاقة العالمية ببيان. |
Il est particulièrement nécessaire d'intégrer les solutions reposant sur une utilisation viable de l'énergie dans les politiques énergétiques mondiales. | UN | فمن الضروري بشكل خاص تعميم حلول للطاقة المستدامة في إطار سياسات الطاقة العالمية. |
Rapport sur les < < Perspectives énergétiques mondiales > > : ses incidences en ce qui concerne l'élaboration de politiques en matière de développement énergétique durable | UN | جيم - تقرير التقييم العالمي للطاقة: تأثيره على تطوير السياسات المتصلة بالطاقة المستدامة |
Cette source d'énergie bien établie pourrait être plus largement utilisée puisque, d'après les Perspectives énergétiques mondiales, environ un tiers seulement de son potentiel économique est actuellement exploité, le reste se trouvant essentiellement dans les pays en développement. | UN | 32 - الطاقة المائية - يمكن استخدام هذا المصدر الراسخ من الطاقة على نطاق أوسع. وطبقا للتقييم العالمي للطاقة فإن ثلث الإمكانيات ذات الجدوى الاقتصادية فقط هو الذي يستخدم حاليا. |
Consultations régionales africaines sur les perspectives énergétiques mondiales | UN | المشاورات الإقليمية الأفريقية بشأن تقييم الطاقة في العالم |
:: Un rôle de plaidoyer mondial reconnu dans les Perspectives énergétiques mondiales; | UN | :: دور عالمي في الدعوة معترف به في " تقدير الطاقة في العالم " |
. Perspectives énergétiques mondiales | UN | ● آفاق الطاقة في العالم (World Energy Outlook) |
L'étude intitulée Perspectives énergétiques mondiales, coparrainée par le PNUD, le Département des affaires économiques et sociales et le Conseil mondial de l'énergie, a également été lancée au cours de la période à l'examen. | UN | وبدأ أيضا خلال الفترة المستعرضة إصدار التقرير المعنون " تقدير الطاقة في العالم " برعاية مشتركة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الطاقة العالمي. |
c Voir Agence internationale de l'énergie (AIE), Perspectives énergétiques mondiales jusqu'en l'an 2000 (Paris, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), 1993), scénario de référence dans le tableau B : hypothèses de croissance économique. | UN | )ج( انظر: وكالة الطاقة الدولية، " توقعات الطاقة في العالم حتى عام ٢٠٠٠ " )باريس، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ١٩٩٣(، والتصور المرحلي وارد في الجدول باء بشأن افتراضات النمو الاقتصادي. |
Relations extérieures. Liaison avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes concernant les tendances énergétiques mondiales, la consommation d'énergie et les échanges énergétiques. | UN | العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن مسائل التطور في مجال الطاقة واستهلاك الطاقة وتجارة الطاقة في العالم. |
À la même séance, le Président du Comité de rédaction chargé de l'évaluation des perspectives énergétiques mondiales a fait un exposé sur les conclusions de l'évaluation. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس هيئة تحرير تقرير تقييم الطاقة العالمية عرضا لنتائج تقرير تقييم الطاقة العالمية. |
L'initiative sur l'Énergie durable pour tous a pour objet d'améliorer la vie de milliards de gens dans le monde entier et d'assurer un avenir moins précaire en transformant les filières énergétiques mondiales. | UN | 18 - تسعى مبادرات الطاقة المستدامة للجميع إلى تحسين حياة البلايين من السكان في شتى أنحاء العالم وضمان تحقيق مستقبل أكثر استدامة عن طريق تحويل أنظمة الطاقة العالمية. |
Parmi les principaux produits axés sur le savoir, on peut citer la contribution du PNUD aux < < Perspectives énergétiques mondiales > > - publication de l'< < International Institute for Applied Systems Analysis > > (l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués). | UN | وتشمل المنتجات المعرفية الرئيسية مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في " تقييم الطاقة العالمية " ، وهو منشور يصدره المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي. |
À mesure que le monde s'orientait vers une économie sobre en carbone, le charbon avait encore sa place malgré sa forte intensité de carbone puisqu'il représentait quelque 72 % des ressources énergétiques mondiales et avait contribué pour 50 % à la croissance de la demande d'énergie dans les dix années précédentes. | UN | 19- وفي الوقت الذي ينتقل فيه العالم إلى اقتصاد منخفض الكربون، لا يزال للفحم دور يؤديه رغم كثافته الكربونية العالية لأنه يشكل حوالي 72 في المائة من موارد الطاقة العالمية وأسهم بنسبة 50 في المائة في نمو الطلب على الطاقة خلال السنوات العشر الأخيرة. |
Pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire, il faudrait réduire ce nombre à moins d'un milliard d'ici 2015 (AIE, Perspectives énergétiques mondiales 2006). | UN | وبغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب تخفيض هذا الرقم إلى أقل من مليار واحد بحلول عام 2015 (وكالة الطاقة الدولية، توقعات الطاقة العالمية لعام 2006). |
Les Perspectives énergétiques mondiales montrent bien qu'il est nécessaire d'augmenter la part de l'énergie renouvelable dans l'ensemble des sources d'énergie utilisées, en apportant la preuve que celle-ci a un rôle important à jouer dans pratiquement tous les scénarios plausibles en vue d'assurer un développement durable en matière d'énergie. | UN | 41 - تتضمن سيناريوهات التقييم العالمي للطاقة الدليل على ضرورة زيادة نصيب الطاقة المتجددة من المزيج الكلي للطاقة، ويثبت هذا الدليل أن للطاقة المتجددة دورا هاما تلعبه عمليا في جميع السيناريوهات المقبولة التي تفضي إلى مستقبل مستدام للطاقة. |