L'énergie cinétique dégagée lors de la collision suffirait à détruire la cible, mais certains envisagent l'utilisation de têtes militaires. | UN | وتؤدي الطاقة الحركية الناجمة عن الاصطدام إلى تدمير الهدف، رغم أن بعض الأفكار تناولت استخدام رؤوساً نووية لهذا الغرض. |
énergie cinétique du vent exploitée pour produire de l'électricité au moyen de turbines éoliennes. | UN | الطاقة الحركية للرياح المستغلة لتوليد الكهرباء في التربينات الهوائية. |
Il s'avère que l'énergie cinétique de masse négative émise par le vaisseau mère laisse en fait derrière une trace de... | Open Subtitles | أم، آه، حسنا، لذلك اتضح أن الطاقة الحركية سالب الجماعية المنبعثة من الأم ل يترك في الواقع وراء |
Alors tu peux convertir ton énergie potentielle emmagasinée à ton énergie cinétique. | Open Subtitles | لذلك يمكنك تحويل الخاص بك تخزين الطاقة الكامنة إلى طاقة حركية. |
Il a la possibilité de transférer toute l'énergie cinétique environnante en lui. | Open Subtitles | لديه القدرة على نقل جميع المحيطة الطاقة الحركية إلى نفسه. |
Il a la possibilité de transférer toute l'énergie cinétique environnante en lui. | Open Subtitles | لديه القدرة على نقل جميع المحيطة الطاقة الحركية إلى نفسه. |
Heureusement vous vous rappeliez que la déviation du bouclier était proportionnelle à l'énergie cinétique qu'il reçoit. | Open Subtitles | الشئ الجيد انك تذكرت موضوع درعهم وانحراف الطاقة الحركية الموجة نحوه |
L'énergie cinétique, par exemple, m'a toujours fascinée. | Open Subtitles | ,الطاقة الحركية,على سبيل المثال كانت دائماً تُذههلني |
Des solutions innovantes comme celle de trottoirs capables de convertir en électricité l'énergie cinétique produite par le passage des piétons peuvent être utilisées pour alimenter des fonctions indépendantes du réseau, notamment l'éclairage des piétons, les solutions d'orientation et les panneaux publicitaires; | UN | ويمكن استخدام حلول ابتكارية، مثل الأرصفة التي يمكنها التقاط الطاقة الحركية من خطى الأرجل لإنتاج الكهرباء في تطبيقات توليد الطاقة خارج الشبكة، كإضاءة المشاة وإشارات الإرشاد والإعلانات؛ |
21. Pour entamer ces pourparlers, M. MacDonald a proposé de démarrer modestement par une interdiction des essais d'armes antisatellites à énergie cinétique (KEASAT). | UN | 21- ولبدء هذه المحادثات، اقترح السيد ماكدونالد الشروع تدريجياً بحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل ذات الطاقة الحركية. |
La plupart des nucléides lourds ne se prêtent à la fission que si l'énergie cinétique dégagée par le neutron incident est considérable, alors que quelquesuns d'entre eux le font même lorsque l'énergie des neutrons incidents est pratiquement nulle; ces derniers sont dits fissiles. | UN | وتحتاج معظم النويدات الثقيلة أن تكون الطاقة الحركية للنيترون الساقط كبيرة جداً لكي تحدث الانشطار، ومع ذلك، فلا ينشطر إلا عدد قليل من النويدات الثقيلة عندما تكون الطاقة الحركية للنيترون الساقط صفراً أساساً؛ وتعرف مثل هذه النويدات بأنها انشطارية. |
L'énergie cinétique dégagée par le choc des ions est suffisante pour que des atomes de la surface de la cible soient libérés et se déposent sur le substrat placé de façon adéquate. | UN | وتكون الطاقة الحركية الناتجة عن ارتطام الأيونات كافية لإطلاق ذرات السطح المستهدف وترسيبها على ركازة موضوعة في موضع مناسب. |
22. Actuellement, la menace vient essentiellement des activités relatives aux armes antisatellite, notamment les dispositifs de brouillage, les lasers terrestres et les armes à énergie cinétique. | UN | 22- يكمن الخطر الحالي أساساً في الأنشطة المتعلقة بالأسلحة المضادة للسواتل، من قبيل أجهزة التشويش، وأسلحة الليزر الأرضية وأسلحة الطاقة الحركية. |
Qu'en est-il de la perturbation d'énergie cinétique ? | Open Subtitles | ماذا عن إنقطاع الطاقة الحركية ؟ |
Test d'énergie cinétique deux. | Open Subtitles | اختبار الطاقة الحركية رقم آثنين |
Nul ne peut cependant nier que les mécanismes juridiques internationaux existants interdisent seulement le déploiement de telles armes dans l'espace et n'ont pas pour objectif d'y empêcher le déploiement ou l'utilisation de nouveaux systèmes d'armes de destruction massive (et de leurs composants) telles que les armes à laser, à faisceaux de particules, à rayons X et à énergie cinétique. | UN | إلا أنه من الحقائق التي لا تقبل الجدل أن الآليات القانونية الدولية القائمة تحظر وزع هذه الأسلحة في الفضاء الخارجي فقط ولكنها لا تعنى بمنع الوزع أو الاستخدام، في الفضاء الخارجي، لشبكات جديدة من أسلحة الدمار الشامل وعناصرها، مثل أشعة الليزر، وأشعة الجزئيات، والأشعة السينية، وأسلحة الطاقة الحركية. |
À ce moment, il a converti toute son énergie potentielle en énergie cinétique. | Open Subtitles | قامت بتحويل كل ما لديها من الطاقة الجاذبية الى طاقة حركية |
Alors tu peux convertir ton énergie potentielle emmagasinée à ton énergie cinétique. | Open Subtitles | لذلك يمكنك تحويل الخاص بك تخزين الطاقة الكامنة إلى طاقة حركية. |
Le participant s'est demandé si les États-Unis accepteraient de reconsidérer le projet de traité si le texte était modifié de façon à inclure ces deux volets vérifiables pour les systèmes antisatellites à énergie cinétique. | UN | وتساءل المشارِك عما إذا كانت الولايات المتحدة الأمريكية ستُعيد النظر في مشروع المعاهدة إذا عُدِّل المشروع ليشمل هذين العنصرين القابلين للتحقق منهما فيما يخص الأسلحة المضادة للسواتل العاملة بالطاقة الحركية. |
Des micro-fragments attirés par l'énergie cinétique. | Open Subtitles | الشظايا الصغيرة تنجذب للطاقة الحركية |
Enfin, dans le domaine des techniques perfectionnées de défense antimissiles balistiques, des recherches vont être menées sur des intercepteurs à énergie cinétique perfectionnés dotés de capteurs améliorés, les structures de projectile, ainsi que les systèmes de guidage et de contrôle. | UN | ٥٢ - وختاما، ستجرى في إطار تكنولوجيات دفاع القذائف التسيارية المتقدمة بحوث عن المعترضات المتقدمة التي تصيب لتدمر والمـزودة بأجهـزة استشعـار محسنـة، وعـن هياكـل المقذوفـات، ونظـم التوجيه والمراقبة. |
Les éléments d'une telle interdiction devront être simples, et ils pourraient être englobés dans une interdiction générale de l'emploi d'armes à énergie cinétique contre les satellites. | UN | وينبغي أن تكون تفاصيل هذا الحظر واضحة ويمكن أن تتجلى في حظر للهجمات على السواتل بأسلحة تعمل بالطاقة الحركية. |