ويكيبيديا

    "énergie en milieu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطاقة في المناطق
        
    Création de mécanismes pour améliorer l'accès à l'énergie en milieu rural UN إنشاء آلية لتوسيع إمكانيات الحصول على الطاقة في المناطق الريفية في أفريقيا
    Un engagement à long terme est également indispensable pour mettre au point des projets efficaces d'approvisionnement en énergie en milieu rural. UN وهذا اﻷمر يعني أيضا الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل ليكلل بالنجاح تطوير مشاريع الطاقة في المناطق الريفية.
    64. Les priorités et les critères régissant la mise en valeur des sources d'énergie en milieu rural doivent être réexaminés. UN ٤٦ - تدعو الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على اﻷولويات والمعايير التي تحكم تنمية الطاقة في المناطق الريفية.
    Un engagement à long terme est également indispensable pour mettre au point des projets efficaces d'approvisionnement en énergie en milieu rural. UN وهذا اﻷمر يعني أيضا الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل ليكلل بالنجاح تطوير مشاريع الطاقة في المناطق الريفية.
    64. Les priorités et les critères régissant la mise en valeur des sources d'énergie en milieu rural doivent être réexaminés. UN ٤٦ - تدعو الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على اﻷولويات والمعايير التي تحكم تنمية الطاقة في المناطق الريفية.
    B. L'énergie en milieu rural UN 18 - تتميز قضايا تأمين الطاقة في المناطق الريفية بنطاقها العريض.
    5. Futurs schémas de consommation d'énergie en milieu rural UN ٥ - أنماط خدمات الطاقة في المناطق الريفية
    5. Futurs schémas de consommation d'énergie en milieu rural UN ٥ - أنماط خدمات الطاقة في المناطق الريفية
    Comme exemple concret de la manière d'aborder le problème de l'accès à l'énergie en milieu rural, un modèle de " plate-forme multifonctionnelle " y a été présenté; UN وكمثال ملموس على الطريقة التي يمكن بها تناول مسألة امكانية الوصول الى الطاقة في المناطق الريفية، جرى عرض نموذج " برنامج أساسي متعدد الوظائف " ؛
    Une analyse est nécessaire pour faciliter l'inclusion de domaines nouvellement recensés tels que l'utilisation rationnelle de l'énergie en milieu rural et le développement de l'entreprenariat chez les femmes et les jeunes. UN ورأى أنه ينبغي مراجعة البرنامج بغية تيسير إدراج المجالات الجديدة المستبانة كالكفاءة في استخدام الطاقة في المناطق الريفية وتنمية تنظيم الأعمال لدى النساء والشباب.
    La structure de l'utilisation de l'énergie en milieu urbain UN رابعاً - هيكل استخدام الطاقة في المناطق الحضرية
    Accessibilité L'énergie en milieu rural UN باء - الطاقة في المناطق الريفية
    Les techniques de pointe d'exploitation des énergies renouvelables, en particulier les techniques modernes d'exploitation de la biomasse, qui pourraient se généraliser d'ici une vingtaine d'années, pourraient permettre de fournir de l'énergie en milieu rural à des coûts très compétitifs. UN والتكنولوجيات المتقدمة في مجال الطاقة المتجددة، لا سيما تكنولوجيات الكتل اﻹحيائية الحديثة، التي قد تتوافر على نطاق واسع خلال عقد أو عقدين، تتيح إمكانية توفير الطاقة في المناطق الريفية بتكاليف تنافسية جدا.
    L'un a décrit l'accès à l'énergie en milieu urbain dans son pays et les mesures prises pour réduire la dépendance à l'égard des combustibles fossiles et accroître le recours à des sources d'énergie durables telles que les énergies géothermique, solaire et éolienne. UN ووصف أحدهم الحصول على الطاقة في المناطق الحضرية في بلاده والتدابير التي اتخذت من أجل خفض الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري وزيادة استخدام الموارد المستدامة مثل الطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الشمسية وطاقة الرياح.
    Le sous-programme aura quatre grands thèmes, à savoir : a) eau et assainissement; b) gestion des déchets urbains; c) déplacements en milieu urbain; d) énergie en milieu urbain. UN وسيشمل هذا البرنامج الفرعي أربع مجموعات برنامجية هي: (أ) المياه والصرف الصحي؛ و (ب) إدارة النفايات الحضرية؛ و (ج) النقل في المناطق الحضرية؛ و (د) الطاقة في المناطق الحضرية.
    La catégorie de services 2 - promotion des services dans le domaine de l'énergie en milieu rural - a pour but d'étendre l'accès à ces services afin de répondre aux besoins des habitants en matière de production, en particulier des femmes, qui sont les premières touchées par le manque d'accès aux services énergétiques. UN 51 - ويركز المرفق 2، تعزيز خدمات الطاقة في المناطق الريفية، على توسيع فرص الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية لتلبية الاحتياجات الإنتاجية للسكان، لا سيما منها احتياجات النساء اللواتي يتأثرن بصورة غير متناسبة من انعدام فرص الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية.
    En République populaire démocratique de Corée, le Fonds contribue à l'élaboration d'une stratégie d'investissement dans l'énergie en milieu rural en tant qu'élément de la stratégie nationale de développement rural considérée comme prioritaire dans le Cadre de résultats stratégiques et les rapports annuels axés sur les résultats. UN ففي جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، يعمل تدخل صندوق الطاقة على وضع استراتيجية للاستثمار في الطاقة في المناطق الريفية باعتبارها عنصرا من استراتيجية وطنية شاملة للتنمية الريفية التي أوليت لها الأولوية في إطار النتائج الاستراتيجية/التقرير السنوي القائم على النتائج.
    f) énergie en milieu rural; UN (و) الطاقة في المناطق الريفية؛
    f) énergie en milieu rural; UN (و) الطاقة في المناطق الريفية؛
    e) énergie en milieu rural; UN (هـ) الطاقة في المناطق الريفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد