De plus, les États parties ne fournissent guère de détails sur les mesures qu'ils ont prises pour se conformer aux prescriptions en matière de détectabilité et de fiabilité des mines antipersonnel, qui sont énoncées dans l'annexe technique du Protocole. | UN | هذا علاوة على أن الدول الأطراف لا توفر أي تفاصيل عن التدابير المتخذة لتلبية المواصفات المبينة في المرفق التقني بالبروتوكول بخصوص قابلية الكشف عن الألغام المضادة للأفراد ومأمونيتها. |
5. Le présent article ne s'applique pas aux transferts à des fins de destruction, d'adaptation pour satisfaire aux normes énoncées dans l'annexe technique B, de mise au point d'une formation à la détection et à l'enlèvement ou de mise au point de mesures contre les armes à sous-munitions. | UN | 5- لا تنطبق هذه المادة على عمليات النقل لأغراض التدمير، أو التكييف بغية الامتثال للمعايير المبينة في المرفق التقني باء، أو تهيئة تدريب على كشف الذخيرة وإزالتها، أو استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية. |
5. Le présent article ne s'applique pas aux transferts à des fins de destruction, d'adaptation pour satisfaire aux normes énoncées dans l'annexe technique B, de mise au point d'une formation à la détection et à l'enlèvement ou de mise au point de mesures contre les armes à sous-munitions. | UN | 5- لا تنطبق هذه المادة على عمليات النقل لأغراض التدمير، أو التكييف بغية الامتثال للمعايير المبينة في المرفق التقني باء، أو تهيئة تدريب على كشف الذخيرة وإزالتها، أو استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية. |
e) Armes à sous-munitions qui ne satisfont pas aux normes énoncées dans l'annexe technique B et qui sont conservées conformément au paragraphe 11 de l'article 4; | UN | (ه( الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الموصوفة في المرفق التقني باء والتي تحتفظ بها وفقا للفقرة 11 من المادة 4؛ |
c) Armes à sous-munitions − autres que celles pour lesquelles l'application du Protocole est différée − qui ne satisfont pas aux normes énoncées dans l'annexe technique B; | UN | (ج) الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الموصوفة في المرفق التقني باء، بخلاف ما هو خاضع منها لفترة التأجيل بموجب هذا البروتوكول؛ |
Toute une série de mesures visant à mettre en œuvre les dispositions énoncées dans l'annexe technique au Protocole sont organisées régulièrement à l'intention du personnel militaire de la Fédération de Russie. | UN | وتُنظَّم بانتظام سلسلة من الأنشطة الرامية إلى تنفيذ الأحكام الواردة في المرفق التقني للبروتوكول لفائدة الملاك العسكري في الاتحاد الروسي. |
[4] [5]. [La fiabilité, la conception et la construction des mines, pièges et autres dispositifs sont conformes aux normes minima énoncées dans l'annexe technique.] | UN | ]٤[]٥[- ]يجب أن تكون اﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى مطابقة للمعايير الدنيا لموثوقية التصميم والصنع الواردة في المرفق التقني.[ |
M. Hryschenko note que les spécifications relatives aux mines antipersonnel énoncées dans l'annexe technique coïncident presque entièrement avec celles que l'Ukraine avait proposées aux précédentes parties de la session de la Conférence. | UN | ولاحظ السيد هريشنكو أن المواصفات المتعلقة باﻷلغام المضادة لﻷفراد الوارد سردها في المرفق التقني تتفق تماماً تقريباً مع المواصفات التي كانت أوكرانيا قد اقترحتها في الجزأين السابقين من دورة المؤتمر. |
5. Le présent article ne s'applique pas aux transferts à des fins de destruction, d'adaptation pour satisfaire aux normes énoncées dans l'annexe technique B, de mise au point d'une formation à la détection et à l'enlèvement ou de mise au point de mesures contre les armes à sous-munitions. | UN | 5- لا تنطبق هذه المادة على عمليات النقل لأغراض التدمير، أو التكييف بغية الامتثال للمعايير المبينة في المرفق التقني باء، أو تهيئة تدريب على كشف الذخيرة وإزالتها، أو استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية. |
b) À ne pas transférer d'armes à sous-munitions qui ne satisfont pas à ses prescriptions techniques, à moins qu'elles n'aient été adaptées pour satisfaire aux normes énoncées dans l'annexe technique B; | UN | (ب) يمتنع عن نقـل أي ذخيرة عنقودية لا تستوفي مواصفاته المتعلقة بالتصميم، إلا إذا كُيِّفت من أجل الامتثال للمعايير المبينة في المرفق التقني باء؛ |
6. Le présent article ne s'applique pas aux transferts à des fins de destruction, d'adaptation pour satisfaire aux normes énoncées dans l'annexe technique B, de mise au point d'une formation à la détection et à l'enlèvement ou de mise au point de mesures contre les armes à sousmunitions. | UN | 6- لا تنطبق هذه المادة على عمليات النقل لأغراض التدمير، أو التكييف بغية الامتثال للمعايير المبينة في المرفق التقني باء، أو تهيئة تدريب على كشف الذخيرة وإزالتها، أو استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية. |
c) Armes à sous-munitions − autres que celles pour lesquelles l'application du Protocole est différée − qui ne satisfont pas aux normes énoncées dans l'annexe technique B; | UN | (ج) الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير المبينة في المرفق التقني باء، بخلاف ما هو خاضع منها لفترة التأجيل بموجب هذا البروتوكول؛ |
5. Le présent article ne s'applique pas aux transferts à des fins de destruction, d'adaptation pour satisfaire aux normes énoncées dans l'annexe technique B, de mise au point d'une formation à la détection et à l'enlèvement ou de mise au point de mesures contre les armes à sous-munitions. | UN | 5- لا تنطبق هذه المادة على عمليات النقل لأغراض التدمير، أو التكييف بغية الامتثال للمعايير المبينة في المرفق التقني باء، أو تهيئة تدريب على كشف الذخيرة وإزالتها، أو استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية. |
5. Le présent article ne s'applique pas aux transferts à des fins de destruction, d'adaptation pour satisfaire aux normes énoncées dans l'annexe technique B, de mise au point d'une formation à la détection et à l'enlèvement ou de mise au point de mesures contre les armes à sous-munitions. | UN | 5- لا تنطبق هذه المادة على عمليات النقل لأغراض التدمير، أو التكييف بغية الامتثال للمعايير المبينة في المرفق التقني باء، أو تهيئة تدريب على كشف الذخيرة وإزالتها، أو استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية. |
c) Armes à sous-munitions − autres que celles pour lesquelles l'application du Protocole est différée − qui ne satisfont pas aux prescriptions énoncées dans l'annexe technique B; | UN | (ج) الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الموصوفة في المرفق التقني باء، بخلاف ما هو خاضع منها لفترة التأجيل بموجب هذا البروتوكول؛ |
c) Armes à sous-munitions − autres que celles pour lesquelles l'application du Protocole est différée − qui ne satisfont pas aux normes énoncées dans l'annexe technique B; | UN | (ج) الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الموصوفة في المرفق التقني باء، بخلاف ما هو خاضع منها لفترة التأجيل بموجب هذا البروتوكول؛ |
c) Armes à sous-munitions − autres que celles pour lesquelles l'application du Protocole est différée − qui ne satisfont pas aux normes énoncées dans l'annexe technique B; | UN | (ج) الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الموصوفة في المرفق التقني باء، بخلاف ما هو خاضع منها لفترة التأجيل بموجب هذا البروتوكول؛ |
10. Le présent article ne s'applique pas aux transferts à des fins de destruction, d'adaptation pour satisfaire aux normes énoncées dans l'annexe technique B, de mise au point d'une formation à la détection et à l'enlèvement ou de mise au point de mesures contre les armes à sous-munitions. | UN | 10- لا تنطبق هذه المادة على عمليات النقل لأغراض التدمير، أو التكييف بغية الامتثال للمعايير الموصوفة في المرفق التقني باء، أو تهيئة تدريب على كشف الذخيرة وإزالتها، أو استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية. |
Toutes les mines mises en place à distance sont conformes aux normes énoncées dans l'annexe technique en ce qui concerne la fiabilité, la conception et la construction de tels dispositifs ainsi que la période durant laquelle ceux-ci sont armés.] | UN | ]٢- يجب أن تستوفى جميع اﻷلغام المبثوثة من بعد معايير الفترة المسلحة، والموثوقية، والتصميم، والتركيب الواردة في المرفق التقني.[ |
b) Améliorer, dans la mesure du possible, la précision de ses armes à sous-munitions et de ses sous-munitions qui satisfont aux normes énoncées dans l'annexe technique B; | UN | (ب) تحقيق أقصى ما يمكن من التحسين في دقة ذخائره العنقودية وذخائره الفرعية التي تستوفي المعايير الواردة في المرفق التقني باء؛ |