ويكيبيديا

    "énoncées dans le plan à moyen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة في الخطة المتوسطة
        
    • وردت في الخطة المتوسطة
        
    • المحددة في الخطة المتوسطة
        
    3. Décide également que les priorités définies dans l’esquisse budgétaire doivent être conformes à celles énoncées dans le plan à moyen terme; UN ٣ - تقرر أيضا أن تتفق اﻷولويات الواردة في ملخص الميزانية مع اﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل؛
    3. Décide également que les priorités définies dans l'esquisse budgétaire doivent être conformes à celles énoncées dans le plan à moyen terme; UN ٣ - تقرر أيضا أن تتفق اﻷولويات الواردة في مخطط الميزانية مع اﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل؛
    Confirmant les priorités énoncées dans le plan à moyen terme pour la période 1992-1997, telles qu'elle les a révisées et approuvées par sa résolution 47/214 du 23 décembre 1992, UN وإذ تؤكد من جديد اﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ بصيغتها المنقحة والمعتمدة بموجب أحكام قرارها ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    session ordinaire de l'Assemblée générale, articulé autour des titres correspondant aux priorités de l'Organisation telles qu'énoncées dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005* UN ثانيا - جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية التاسعة والخمسين المنظم تحت عناوين متوافقة مع أولويات المنظمة حسبما وردت في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005*
    Ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session ordinaire de l'Assemblée générale, articulé autour des titres correspondant aux priorités de l'Organisation telles qu'énoncées dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 UN ثانيا - جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية التاسعة والخمسين المنظم تحت عناوين متوافقة مع أولويات المنظمة حسبما وردت في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005
    Le Comité consultatif considère que la relation entre les activités prescrites et les produits pourrait être définie plus clairement, en renvoyant davantage aux priorités énoncées dans le plan à moyen terme. UN وتعتقد اللجنة أن العلاقة بين الولايات والنواتج يمكن تحديدها بصورة أوضح في السرود، مع ربط هذا التحديد على نحو أفضل باﻷولويات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Le rapport sur les travaux accomplis au cours de l'exercice biennal écoulé et le rapport sur le programme de travail proposé pour l'exercice biennal à venir portent exclusivement les activités de la Division de la population et correspondent aux spécifications du programme relatif à la population qui sont énoncées dans le plan à moyen terme correspondant. UN هذان التقريران اللذان يتناولان العمل المنجز خلال فترة السنتين السابقة وبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين التالية، سيقتصران على اﻹشارة إلى أنشطة شعبة السكان، وسيتوافقان مع الشروط المحددة للبرنامج السكاني الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل المناظرة لهما.
    Il a été noté en outre que l'Assemblée, dans sa résolution 53/207 du 18 décembre 1998, avait décidé que les priorités définies dans l'esquisse budgétaire devraient être conformes à celles énoncées dans le plan à moyen terme. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن الجمعية قررت، في قرارها 53/207 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أن تتفق الأولويات الواردة في مخطط الميزانية مع الأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    Il a été noté en outre que l'Assemblée, dans sa résolution 53/207 du 18 décembre 1998, avait décidé que les priorités définies dans l'esquisse budgétaire devraient être conformes à celles énoncées dans le plan à moyen terme. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن الجمعية قررت، في قرارها 53/207 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أن تتفق الأولويات الواردة في مخطط الميزانية مع الأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    De toute façon, ces changements ne devraient pas avoir de répercussions sur les priorités et les mandats fixés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les recommandations des sessions extraordinaires de l'Assemblée générale, les conférences et les sommets de l'ONU et les priorités énoncées dans le plan à moyen terme. UN وعلى أية حال، يجب ألا تؤثر على الولايات والأولويات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج الدورات الاستثنائية للجمعية ولمؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة أو الأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    Ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session ordinaire de l'Assemblée générale, articulé autour des titres correspondant aux priorités de l'Organisation telles qu'énoncées dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005* UN يُنظَّم مشروع جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة، بصيغتها الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002 - 2005*
    Il note avec satisfaction que le Secrétaire général s'est employé à aligner le projet de budget-programme sur les priorités énoncées dans le plan à moyen terme, la Déclaration du Millénaire et les textes issus de grandes conférences récentes. UN ولاحظت بارتياح أن الأمين العام بذل مجهوداته لمواءمة الميزانية البرنامجية المقترحة مع الأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل والإعلان بشأن الألفية والنصوص الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية التي انعقدت مؤخرا.
    * Articulé autour des titres correspondant aux priorités de l'Organisation telles qu'énoncées dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 et comportant un titre I supplémentaire, < < Questions d'organisation, questions administratives et autres questions > > . UN * ينظم تحت عناوين مقابلة لأولويات المنظمة بصيغتها الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، ويتضمن أيضا العنوان الإضافي طاء " المسائل التنظيمية والإدارية ومسائل أخرى " .
    L'Assemblée générale n'en a pas moins décidé dans sa résolution 53/207 du 18 décembre 1998, sur la recommandation du CPC, qu'un ordre de priorité continuerait d'être établi dans le plan à moyen terme et que les priorités définies dans l'esquisse budgétaire devaient être conformes à celles énoncées dans le plan à moyen terme. UN 16 - أما الجمعية العامة، فقد انتهت في قرارها 53/207 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1998، بناء على توصية لجنة البرنامج والتنسيق، إلى مواصلة إقرار الأولويات فـي الخطة المتوسطة الأجل وأن الأولويات الواردة في عرض الميزانية ينبغي أن تكون متسقة مع الأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    On a essayé de donner à l'évaluation approfondie un caractère à la fois récapitulatif, en passant en revue les succès et les difficultés du programme pour la période 1984-1989 prolongée jusqu'en 1991, et prévisionnel par une projection vers l'avenir tenant compte des stratégies énoncées dans le plan à moyen terme pour 1992-1997. UN وعند إجراء التقييم المتعمق، بذلت محاولة لضمان أن يتسم على حد سواء بالطابع التجميعي عن طريق استعراض الانجازات والمسائل البرنامجية للفترة ١٩٨٤-١٩٨٩ الممددة حتى عام ١٩٩١ والتكوين عن طريق اتباع نهج تطلعي يراعي الاستراتيجيات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    1. Réaffirme que les priorités de l'Organisation, énoncées dans le plan à moyen terme révisé pour la période 2002-2005, sont les suivantes : UN 1 - تؤكد من جديد أولويات المنظمة كما وردت في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة() وهي؛
    1. Réaffirme que les priorités de l'Organisation, énoncées dans le plan à moyen terme révisé pour la période 2002-2005, sont les suivantes : UN 1 - تؤكد من جديد أولويات المنظمة كما وردت في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة() وهي؛
    1. Réaffirme que les priorités de l'Organisation, énoncées dans le plan à moyen terme pour la période 20022005, sont les suivantes : UN 1 - تؤكد من جديد أولويات المنظمة كما وردت في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005()، وهي؛
    28. Par conséquent, seuls les pays en développement devraient bénéficier des ressources dégagées au profit de projets de développement relevant du Compte pour le développement, conformément aux priorités énoncées dans le plan à moyen terme. UN ٢٨ - ومن ثم، فإن البلدان النامية هي التي ينبغي لها وحدها أن تستفيد من الموارد المتاحة للمشاريع اﻹنمائية في إطار حساب التنمية، وفقا لﻷولويات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد