ويكيبيديا

    "énoncées dans le présent protocole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة في هذا البروتوكول
        
    • المبينة في هذا البروتوكول
        
    • المنصوص عليها في هذا البروتوكول
        
    Dans le même ordre d'idées, le représentant du Pérou et l'observateur de la Suisse ont soulevé la question de la compétence universelle en tant que moyen de faire respecter les normes énoncées dans le présent Protocole facultatif. UN وفي السياق نفسه، أثار ممثل بيرو والمراقب عن سويسرا مسألة الولاية القضائية العالمية باعتبارها وسيلة لإنفاذ المعايير الواردة في هذا البروتوكول الاختياري.
    f) À veiller à ce que tout transfert d'armes à sous-munitions se déroule dans le plein respect des interdictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (و) يضمن أن يُمتثل في أي نقل للذخائر العنقودية امتثالاً كاملاً للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    e) À veiller à ce que tout transfert conforme aux dispositions du présent article se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (ﻫ) ضمان امتثال أية عملية نقل، تجري وفقاً لهذه المادة، امتثالاً كاملاً، من جانب الدولة الناقلة والدولة المتلقية على السواء، للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    e) À veiller à ce que tout transfert conforme aux dispositions du présent article se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (ﻫ) ضمان الامتثال الكامل من جانب الدولة الناقلة والدولة المتلقية على السواء، بخصوص أية عملية نقل تجري وفقاً لهذه المادة للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    3. Aux sessions de l'Organe exécutif, les Parties examinent dans quelle mesure les obligations énoncées dans le présent Protocole sont suffisantes et ont l'efficacité voulue. UN ٣- تقوم اﻷطراف، في دورات الهيئة التنفيذية، باستعراض كفاءة وفعالية الالتزامات المبينة في هذا البروتوكول.
    6. Les Hautes Parties contractantes s'engagent, sans préjudice de leurs dispositions constitutionnelles et autres dispositions juridiques, à coopérer et à transférer des techniques en vue de faciliter l'application des interdictions et des restrictions pertinentes qui sont énoncées dans le présent Protocole. UN ٦- تتعهد اﻷطراف المتعاقدة السامية، دون المساس بأحكامها الدستورية وأحكامها القانونية اﻷخرى، بالتعاون وبنقل التكنولوجيا تيسيرا لتطبيق المحظورات والتقييدات المنصوص عليها في هذا البروتوكول.
    e) À veiller à ce que tout transfert conforme aux dispositions du présent article se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (ﻫ) ضمان الامتثال الكامل من جانب الدولة الناقلة والدولة المتلقية على السواء، بخصوص أية عملية نقل تجري وفقاً لهذه المادة، للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    e) Veille à ce que tout transfert d'armes à sous-munitions se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions ou restrictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (ﻫ) يضمن في أي نقل للذخائر العنقودية امتثال الدولة الناقلة والدولة المتلقية امتثالاً كاملاً للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    e) Veille à ce que tout transfert d'armes à sous-munitions se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions ou restrictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (ﻫ) يضمن في أي نقل للذخائر العنقودية امتثال الدولة الناقلة والدولة المتلقية امتثالاً كاملاً للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    e) Veille à ce que tout transfert d'armes à sous-munitions se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions ou restrictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (ﻫ) يضمن في أي نقل للذخائر العنقودية امتثال الدولة الناقلة والدولة المتلقية امتثالاً كاملاً للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    e) À veiller à ce que tout transfert d'armes à sous-munitions se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions ou restrictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (ه( يضمن في أي نقل للذخائر العنقودية امتثال الدولة الناقلة والدولة المتلقية امتثالاً كاملاً للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    e) À veiller à ce que tout transfert d'armes à sous-munitions se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions ou restrictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (ه( يضمن في أي نقل للذخائر العنقودية امتثال الدولة الناقلة والدولة المتلقية امتثالاً كاملاً للمحظورات أو القيود ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    e) À veiller à ce que tout transfert conforme aux dispositions du présent article se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (ﻫ) ضمان الامتثال الكامل من جانب الدولة الناقلة والدولة المتلقية على السواء، بخصوص أي عملية نقل تجري وفقاً لهذه المادة، للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    f) À veiller à ce que tout transfert conforme aux dispositions du présent article se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (و) ضمان الامتثال الكامل من جانب الدولة الناقلة والدولة المتلقية على السواء، بخصوص أي عملية نقل تجري وفقاً لهذه المادة، للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    e) À veiller à ce que tout transfert conforme aux dispositions du présent article se déroule dans le plein respect, tant par l'État qui effectue le transfert que par l'État destinataire, des interdictions pertinentes énoncées dans le présent Protocole. UN (ﻫ) ضمان الامتثال الكامل من جانب الدولة الناقلة والدولة المتلقية على السواء، بخصوص أي عملية نقل تجري وفقاً لهذه المادة، للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    2. Aux sessions de l'Organe exécutif, les Parties examinent régulièrement les progrès accomplis dans l'exécution des obligations énoncées dans le présent Protocole. UN ٢- تقوم اﻷطراف، في دورات الهيئة التنفيذية، بإجراء استعراض مستمر للتقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المبينة في هذا البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد