ويكيبيديا

    "énumérés dans l'annexe à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدرجة في مرفق
        
    • المحددة في مرفق
        
    • قائمة الدول الواردة في مرفق
        
    La Conférence des Parties décidait également de demander à un groupe d'experts technique d'entreprendre ces travaux, compte tenu des éléments énumérés dans l'annexe à la décision BC-10/3. UN 2 - وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يفوض فريق خبراء تقني للاضطلاع بذلك العمل، مع الأخذ في الاعتبار العناصر المدرجة في مرفق المقرر ا ب - 10/3.
    À cet égard, je les encourage à apporter une assistance pour la réintégration des enfants qui seront libérés par les groupes armés énumérés dans l'annexe à mon rapport annuel sur le sort des enfants en temps de conflit armé. UN وفي هذا الصدد، أشجع المانحين على تقديم الدعم من أجل إعادة إدماج الأطفال الذين سيسرحون من الجماعات المسلحة المدرجة في مرفق تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح.
    Le processus découlant de la résolution 2002/91 devrait se cantonner aux points énumérés dans l'annexe à cette résolution et tout effort tendant à introduire des éléments non mentionnés dans ladite annexe devrait être découragé et serait inacceptable. Durée UN وينبغي أن تقتصر العملية المترتبة على القرار 2002/91 على البنود المدرجة في مرفق هذا القرار. وينبغي عدم تشجيع أية جهود تبذل لتقديم قضايا غير مدرجة في مرفق القرار 2002/91 وعدم قبولها.
    5. Décide que le Comité ajoutera des articles à la liste des armes et du matériel létal connexe énumérés dans l'annexe à la présente résolution, en supprimera ou apportera des précisions, selon qu'il convient; UN 5 - يقرر أن للجنة أن تقوم، حسب الاقتضاء، بإضافة أو حذف أو توضيح بنود في قائمة الأسلحة والأعتدة الفتاكة المتصلة بها المحددة في مرفق هذا القرار؛
    À l'expiration du délai du 31 mars, trois États, énumérés dans l'annexe à la présente lettre, n'avaient pas présenté de rapport. UN وعلى نحو ما يتضح من قائمة الدول الواردة في مرفق هذه الرسالة، لم تقدم ثلاث دول تقاريرها بحلول 31 آذار/مارس، وهو الأجل الأقصى لتقديم التقارير.
    Cette évaluation établie par la MONUC porte non seulement sur les effectifs des groupes armés rwandais, mais aussi, afin d'aider le Conseil de sécurité à bien comprendre le contexte du problème des groupes armés, les effectifs, positions, dirigeants, structures et armements de tous les groupes armés énumérés dans l'annexe à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka. UN وهذا التقييم المقدم من البعثة لا يتصل فقط بعدد أفراد الجماعات المسلحة الرواندية، ولكنه يهدف أيضا إلى مساعدة مجلس الأمن في فهم خلفية مشكلة الجماعات المسلحة وأعداد كل الجماعات المسلحة المدرجة في مرفق اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وأماكنها وقياداتها وهياكلها وتسليحها.
    c) Pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal, la consommation et la production des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision seront ramenées à un niveau ne dépassant pas : UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    g) L'importation et l'exportation des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision doivent faire l'objet de licences, et l'importation de ces substances en provenance de non Parties et leur exportation à destination de non Parties sont interdites; UN (ز) يرخص باستيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر، ويحظر استيراد وتصدير هذه المواد إلى غير الأطراف؛
    c) Pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal, la consommation et la production des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision seront ramenées à un niveau ne dépassant pas : UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    g) L'importation et l'exportation des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision doivent faire l'objet de licences, et l'importation de ces substances en provenance de non Parties et leur exportation à destination de non Parties sont interdites; UN (ز) يرخص باستيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر، ويحظر استيراد وتصدير هذه المواد إلى غير الأطراف؛
    c) Pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal, la consommation et la production des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision seront ramenées à un niveau ne dépassant pas : UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    g) L'importation et l'exportation des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision doivent faire l'objet de licences, et l'importation de ces substances en provenance de non Parties et leur exportation à destination de non Parties sont interdites; UN (ز) يرخص باستيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر، ويحظر استيراد وتصدير هذه المواد إلى غير الأطراف؛
    L'ONU continuera de s'adresser à tous les autres groupes armés énumérés dans l'annexe à mon rapport annuel sur les enfants et les conflits armés afin de les amener à s'engager sur des plans d'action visant à mettre un terme au recrutement et à l'utilisation d'enfants. UN 86 - وستواصل الأمم المتحدة جهودها من أجل الوصول إلى جميع الجماعات المسلحة الأخرى المدرجة في مرفق تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح، وذلك لاستخلاص التزامات منها بوضع خطط للعمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال.
    5. Décide que le Comité ajoutera des articles à la liste des armes et du matériel létal connexe énumérés dans l'annexe à la présente résolution, en supprimera ou apportera des précisions, selon qu'il convient; UN 5 - يقرر أن للجنة أن تقوم، حسب الاقتضاء، بإضافة أو حذف أو توضيح بنود في قائمة الأسلحة والأعتدة الفتاكة المتصلة بها المحددة في مرفق هذا القرار؛
    À l'expiration du délai du 31 mars, 41 autres États, énumérés dans l'annexe à la présente lettre, n'avaient pas présenté un deuxième rapport. UN وعلى نحو ما يظهر من قائمة الدول الواردة في مرفق هذه الرسالة، لم تقدم 41 دولة أخرى تقاريرها الثانية بحلول 31 آذار/مارس، وهو الأجل الأقصى لتقديم التقارير الثانية التي تأخر تقديمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد