ويكيبيديا

    "énumérés dans le tableau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدرجة في الجدول
        
    • المبينة في الجدول
        
    • المبيّنة في الجدول
        
    Cette observation vaut aussi pour les réalisations escomptées et indicateurs de succès énumérés dans le tableau. UN وتنطبق تعليقات مشابهة على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الجدول.
    La partie 7 de la loi de 2001 sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme protège la sécurité des toxines et agents pathogènes énumérés dans le tableau 5 de la loi. UN ينص الجزء 7 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن لعام 2001 على أمن السموم ومسببات الأمراض المدرجة في الجدول 5 من هذا القانون.
    363. Le Groupe n’a pas encore reçu des États Membres des réponses qui puissent expliquer chacun des envois énumérés dans le tableau 14. UN 363 - ولم يتلق الفريق بعد من الدول الأعضاء ردودا يمكن أن تفسر كل عملية من عمليات النقل المدرجة في الجدول 14.
    16. Le tableau 3 donne un aperçu des principaux domaines du programme de travail qui sont couverts par les instruments internationaux énumérés dans le tableau 2. UN ١٦ - ويتضمن الجدول ٣ استعراضا عاما للمجالات الرئيسية لبرنامج عمل الفريق التي تغطيها الصكوك الدولية المبينة في الجدول ٢.
    La méthode proposée prévoit d'établir des feuilles de questionnaire pour chacun des postes de dépense énumérés dans le tableau 2, avec des instructions pour remplir les formulaires, comme on l'a vu au paragraphe 22. UN 29 - وتوضع في إطار المنهجية المقترحة صفحات استبيان لكل عنصر من عناصر التكلفة المبينة في الجدول 2، وتضم مبادئ توجيهية لملء الاستمارات، كما هو موضح في الفقرة 22 من هذا التقرير.
    Ces besoins supplémentaires, énumérés dans le tableau ci-après, sont nouveaux et n'ont pas été pris en compte lors de l'établissement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, actuellement en cours d'élaboration. UN وهذه الاحتياجات الإضافية، المبيّنة في الجدول أدناه، هي احتياجات جديدة ولم تؤخذ بعين الاعتبار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، التي يجري إعدادها في الوقت الحاضر.
    Un montant de 269 000 dollars est demandé au titre des consultants, ce qui représente une augmentation de 169 000 dollars par rapport au montant approuvé pour 2003/04, pour quatre produits énumérés dans le tableau figurant au paragraphe 28 du document A/58/715. UN 33 - اقتُرح رصد اعتماد قدره 000 269 دولار تحت بند الاستشاريين، بزيادة قدرها 000 169 دولار عن الاعتماد المقرر للفترة 2003-2004، للنواتج الأربعة المدرجة في الجدول الوارد بالفقرة 28 من الوثيقة A/58/715.
    En réponse à sa demande, le Comité a été informé que, lors de l'élaboration du budget, les organes délibérants énumérés dans le tableau 2 avaient reçu et examiné des exemplaires préliminaires du programme de travail dans les domaines relevant de leur compétence. UN وقد أُبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأنه في سياق إعداد الميزانية، تلقت الهيئات التشريعية المدرجة في الجدول 2 نسخا مسبقة من برامج العمل الداخلة في نطاق مسؤولياتها الفنية وقامت باستعراضها.
    Sur les 238 projets énumérés dans le tableau, 40 % portent sur des concessions et environ un tiers sur des investissements dans de nouvelles activités; moins de 10 % ont trait à la cession d'entreprises publiques. UN ومن أصل المشاريع المدرجة في الجدول وعددها 238، تبلغ نسبة الامتيازات 40 في المائة، وتبلغ نسبة الاستثمارات في المرافق الجديدة الثلث تقريبا؛ وتقل نسبة تحويل ملكية الشركات المملوكة للقطاع العام إلى القطاع الخاص عن 10 في المائة.
    La loi dispose qu'il faut une autorisation du Gouvernement pour fabriquer les produits chimiques énumérés dans le tableau 1 de la Convention sur les armes chimiques, et que les activités de production de toutes les substances chimiques répertoriées dans les tableaux de la Convention, ainsi que des agents biologiques, et toute autre activité faisant appel aux produits chimiques doivent être signalées. UN ويقتضي القانون الحصول على رُخص من الحكومة لإنتاج المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وينص على الإبلاغ عن عمليات إنتاج المواد الكيميائية الواردة في جداول الاتفاقية وما يتصل بها من أنشطة، فضلا عن العوامل البيولوجية.
    Le Comité a noté que les indicateurs de succès et les mesures des résultats énumérés dans le tableau 29D.12 du document A/58/6 (sect. 29D) ne comportaient pas d'indications quant aux objectifs à atteindre. UN لاحظت اللجنة أن مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء المدرجة في الجدول 29 دال -12من A/58/6 (الباب 29 دال) لم تتضمن معلومات عن الأهداف التي يتعين بلوغها.
    i) Un montant total de 20 292 600 dollars des ÉtatsUnis pour l'exercice biennal 20022003, correspondant aux programmes énumérés dans le tableau 2 ciaprès (non compris les dépenses pour imprévus); UN `1` ميزانية برنامجية إجمالية قدرها 600 292 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003، وذلك للأغراض المدرجة في الجدول 2 أدناه (لا تتضمن بنودا لمخصصات الطوارئ)؛
    31. Le Yémen a également ratifié un certain nombre de conventions et traités antiterroristes internationaux, énumérés dans le tableau suivant: UN 31- المصادقة على عدد من المعاهدات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بمواجهة الإرهاب على المستوى العالمي المبينة في الجدول التالي:
    23.27 Les ressources prévues pour les services consultatifs sectoriels, qui s'élèvent à 23 899 000 dollars, soit 39,8 % de l'ensemble des ressources prévues au présent chapitre, couvrent les 17 sous-programmes énumérés dans le tableau 23.8 ci-dessus. UN 23-27 تبلغ الاحتياجات من الخدمات الاستشارية القطاعية 000 899 23 دولار أو 39.8 في المائة من مجموع الموارد المقترحة في إطار هذا الباب، وتغطي القطاعات البالغ عددها 17 قطاعا المبينة في الجدول 23-8 أعلاه.
    5. Décide que les moyens d'exécution énumérés dans le tableau joint - financement, transfert de technologies écologiquement rationnelles et renforcement des capacités - , seront examinés lors de chaque session du Forum, dans le contexte de la discussion des éléments à l'ordre du jour de cette session; UN 5 - يقرر بأن يتناول منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في كل دورة من دوراته وسائل التنفيذ المبينة في الجدول المرفق وهي التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات وذلك في سياق مناقشة العناصر الخاصة بتلك الدورة؛
    Ces besoins supplémentaires, énumérés dans le tableau ci-après, sont nouveaux et n'ont pas été pris en compte lors de l'établissement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, actuellement en cours d'élaboration. UN وهذه الاحتياجات الإضافية، المبيّنة في الجدول أدناه، هي احتياجات جديدة ولم تؤخذ بعين الاعتبار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، التي يجري إعدادها في الوقت الحاضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد