L'attention est attirée sur les prescriptions concernant l'épaisseur minimale des réservoirs spécifiées aux paragraphes 6.6.2.4.1 à 6.6.2.4.10. | UN | ويوجه الانتباه إلى اشتراطات السمك اﻷدنى لوعاء الصهريج لهذه الصهاريج، المحددة في ٦-٦-٢-٤-١ إلى ٦-٦-٢-٤-٠١. |
6.6.2.4.1 L'épaisseur minimale d'une citerne mobile doit être égale à la plus élevée des valeurs suivantes : | UN | ٦-٦-٢-٤-١ يكون السمك اﻷدنى لوعاء الصهريج السمك اﻷكبر على أساس ما يلي: |
b) l'épaisseur minimale déterminée conformément au code agréé pour récipient sous pression, compte tenu des prescriptions du paragraphe 6.6.2.3; | UN | )ب( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمدونة المعتمدة ﻷوعية الضغط، بما في ذلك المتطلبات الواردة في ٦-٦-٢-٣؛ |
Toutes les parties du réservoir doivent avoir l'épaisseur minimale fixée aux paragraphes 6.6.2.4.2 à 6.6.2.4.4. | UN | ويجب أن يكون السمك اﻷدنى لجميع أجزاء وعاء الصهريج على النحو المحدد في ٦-٦-٢-٤-٢ إلى ٦-٦-٢-٤-٤. |
6.6.3.4.1 L'épaisseur minimale d'une citerne mobile doit être égale à la plus élevée des valeurs suivantes : | UN | ٦-٦-٣-٤-١ يكون السمك اﻷدنى لوعاء الصهريج هو السمك اﻷكبر على أساس ما يلي: |
b) l'épaisseur minimale déterminée conformément au code agréé pour récipients sous pression, compte tenu des prescriptions du paragraphe 6.6.3.3. | UN | )ب( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمدونة المعتمدة ﻷوعية الضغط، بما في ذلك المتطلبات الواردة في ٦-٦-٣-٣. |
Toutes les parties du réservoir doivent avoir l'épaisseur minimale fixée aux paragraphes 6.6.3.4.1 à 6.6.3.4.3. | UN | ويجب أن يكون السمك اﻷدنى لجميع أجزاء وعاء الصهريج على النحو المحدد في ٦-٦-٣-٤-١ إلى ٦-٦-٣-٤-٣. |
L'attention est attirée sur les prescriptions relatives à l'épaisseur minimale de paroi formulées aux paragraphes 6.6.4.4.2 à 6.6.4.4.7. | UN | ويوجه الاهتمام نحو متطلبات السمك اﻷدنى لجدار الوعاء، المحددة في ٦-٦-٤-٤-٢ إلى ٦-٦-٤-٤-٧. |
6.6.4.4.1 L'épaisseur minimale d'une citerne mobile doit être égale à la plus élevée des valeurs suivantes : | UN | ٦-٦-٤-٤-١ يكون السمك اﻷدنى لوعاء الصهريج هو السمك اﻷكبر على أساس ما يلي: |
b) l'épaisseur minimale déterminée conformément au code agréé pour récipient sous pression, compte tenu des prescriptions du paragraphe 6.6.4.3. | UN | )ب( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمدونة المعتمدة ﻷوعية الضغط، بما في ذلك المتطلبات الواردة في ٦-٦-٤-٣. |
6.6.4.4.7 En aucun cas l'épaisseur de la paroi ne doit être inférieure aux valeurs prescrites aux paragraphes 6.6.4.4.1 à 6.6.4.4.5. Toutes les parties du réservoir doivent avoir l'épaisseur minimale fixée aux paragraphes 6.6.4.4.1 à 6.6.4.4.6. | UN | ٦-٦-٤-٤-٧ يجب ألا يقل سمك الجدار بأي حال عن القيم المحددة في ٦-٦-٤-٤-١ إلى ٦-٦-٤-٤-٥، ويجب أن يكون السمك اﻷدنى لجميع أجزاء وعاء الصهريج على النحو المحدد في ٦-٦-٤-٤-١ إلى ٦-٦-٤-٤-٦. |
a) l'épaisseur minimale déterminée conformément aux prescriptions des paragraphes 6.6.2.4.2 à 6.6.2.4.10; | UN | )أ( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمتطلبات الواردة في ٦-٦-٢-٤-٢ إلى ٦-٦-٢-٤-٠١؛ |
a) l'épaisseur minimale déterminée conformément aux prescriptions du paragraphe 6.6.3.4; et | UN | )أ( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمتطلبات الواردة في ٦-٦-٣-٤؛ |
e0 = épaisseur minimale (en mm) spécifiée pour l'acier de référence au paragraphe 6.6.3.4.2; | UN | ºe = السمك اﻷدنى )مم( في الفولاذ المرجعي، المحدد في ٦-٦-٣-٤-٢؛ |
a) l'épaisseur minimale déterminée conformément aux prescriptions des paragraphes 6.6.4.4.2 à 6.6.4.4.7; | UN | )أ( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمتطلبات الواردة في ٦-٦-٤-٤-٢ إلى ٦-٦-٤-٤-٧؛ |
eo = épaisseur minimale (en mm) spécifiée pour l'acier de référence aux paragraphes 6.6.4.4.2 et 6.6.4.4.3; | UN | oe = السمك اﻷدنى )مم( في الفولاذ المرجعي، المحدد في ٦-٦-٤-٤-٢ و٦-٦-٤-٤-٣؛ |
6.6.4.4.4 Pour les citernes à isolation sous vide, l'épaisseur totale de l’enveloppe et du réservoir doit correspondre à l'épaisseur minimale prescrite au paragraphe 6.6.4.4.2, l'épaisseur du réservoir proprement dit n'étant pas inférieure à l'épaisseur minimale prescrite au paragraphe 6.6.4.4.3. | UN | ٦-٦-٤-٤-٤ بالنسبة للصهاريج المعزولة بالخلخلة، يجب أن يكون مجموع سمك الغلاف وسمك جدار الصهريج مناظراً للسمك اﻷدنى المبين في ٦-٦-٤-٤-٢، على ألا يقل سمك جدار وعاء الصهريج نفسه عن السمك اﻷدنى المبين في ٦-٦-٤-٤-٣. |
Pour les citernes ayant un diamètre de plus de 1,8 m, ils doivent avoir au moins 6 mm d'épaisseur s'ils sont en acier de référence, ou une épaisseur équivalente s'ils sont en un autre métal, mais pour les matières solides, pulvérulentes ou granulaires des groupes d'emballage II ou III l'épaisseur minimale exigée peut être réduite à au moins 5 mm pour l'acier de référence ou à une épaisseur équivalente pour un autre métal. | UN | ويجب ألا يقل سمك اﻷوعية التي يزيد قطرها على ٠٨,١ متر عن ٦ مم من الفولاذ المرجعي أو ما يعادلها في المعدن المستخدم، باستثناء أنه في حالة اﻷوعية التي تعبأ بالمواد الصلبة المسحوقة أو الحبيبية من مجموعة التعبئة `٢` أو `٣` يمكن تقليل السمك اﻷدنى المطلوب إلى ما لا يقل عن ٥ مم من الفولاذ المرجعي أو ما يعادلها في المعدن المستخدم. |
eo = épaisseur minimale (en mm) spécifiée pour l'acier de référence dans l'instruction de transport en citernes mobiles indiquée dans la colonne 10 de la Liste des marchandises dangereuses et décrite au paragraphe 4.2.4.2.6 ou dans une disposition spéciale indiquée dans la colonne 11 de la Liste des marchandises dangereuses; | UN | oe = السمك اﻷدنى )مم( في الفولاذ المرجعي، المحدد في توجيه الصهاريج النقالة الواجب التطبيق، والمبين في العمود ٠١ من قائمة البضائع الخطرة، والموصوف في ٤-٢-٤-٢-٦ أو في الحكم الخاص للصهاريج النقالة، المبين في العمود ١١ من قائمة البضائع الخطرة؛ |