"épilepsie" - قاموس فرنسي عربي

    épilepsie

    اسم

    ويكيبيديا

    "épilepsie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصرع
        
    • صرع
        
    • بالصرع
        
    • صرعية
        
    • إبييبسي
        
    • الصّرع
        
    • للصرع
        
    • الصرعي
        
    • والصرع
        
    • مصاب بصرع
        
    • الشلل المخي
        
    La Campagne mondiale contre l'épilepsie est menée en collaboration avec l'OMS. UN ويتم التعاون مع منظمة الصحة العالمية عن طريق الحملة العالمية لمكافحة الصرع.
    En revanche, le pourcentage d'enfants souffrant d'épilepsie est faible: 0,3 %. UN أما نسبة الأطفال المصابين بداء الصرع فهي ضئيلة وتبلغ 0.3 في المائة.
    Pour une épilepsie aussi grave que celle de Chloe, l'hémispérectomie est la seule option. Open Subtitles لحالات الصرع الشديدة كحالة كلوي, استئصال نصف الدماغ هو حلنا الوحيد.
    Pendant son procès qui a eu lieu en 1994 devant un tribunal militaire syrien, il a affirmé qu'il subissait une crise d'épilepsie au moment de l'accident. UN وقال السيد حويس لدى مثوله أمام المحكمة العسكرية في سوريا سنة 1994 أنه كان يتعرض لنوبة صرع عند وقوع الحادث.
    Suite à l'ensemble de ces examens, le gouvernement a conclu que l'épilepsie dont il souffre n'est pas due aux prétendues agressions dont il aurait fait l'objet de la part des policiers. UN وبعد جميع هذه الفحوص، استنتجت الحكومة أن إصابته بالصرع ليست ناجمة عن الاعتداءات التي يدعي أنه تعرض لها على يد الشرطة.
    Vous dites qu'ils l'utilisent pour traiter les gens contre l'épilepsie Open Subtitles لقد قلت انهم يستخدمونه لعلاج البشر من الصرع
    Parallèlement, un groupe de travail européen sur l'épilepsie a été créé au sein du Parlement européen. UN وبالتزامن مع ذلك، أُنشئ بالبرلمان الأوروبي فريق عامل للمدافعين الأوروبيين عن الصرع.
    L'organisation a approfondi ses connaissances sur l'épilepsie et sa compréhension de cette maladie grâce à des ateliers de formation, des colloques et des exposés présentés dans le cadre de congrès régionaux et internationaux. UN وقد زادت المنظمة من معرفة الصرع وفهمه من خلال عقد حلقات عمل وندوات وعروض تثقيفية في المؤتمرات الإقليمية والدولية.
    Les groupes d'étude de l'organisation sur la conduite, la gouvernance et la recherche ont également influé sur la connaissance et la compréhension de l'épilepsie. UN كما كان لفرق عمل المنظمة المعنية بالقيادة والحوكمة والبحوث تأثير على معرفة وفهم الصرع.
    Douze mille nouveaux cas de cancers sont enregistrés chaque année, et l'épilepsie touche 6 % de la population de certaines communautés. UN وتسجل سنوياً 12 ألف حالة إصابة جديدة بالسرطان، بينما يصيب الصرع 6 في المائة من السكان.
    Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyaiton, affaire de sorcellerie. UN وكان الظن بأن نوبات الصرع والمرض والوفاة لها صلة بالسحر.
    Comme M. P. S. ne présentait aucun symptôme et n'a pas informé les autorités qu'il souffrait d'épilepsie ou d'une autre maladie nécessitant des soins ou des médicaments, aucune assistance médicale ne lui a été fournie. UN وبما أن ابن صاحبة البلاغ لم تظهر عليه أعراض مرض ولم يشر إلى السلطات بأنه يعاني من الصرع ولم يطلب من ناحية أخرى الحصول على رعاية طبية أو أدوية، فهو لم يتلق أي مساعدة طبية.
    Ma boussole interne a une grosse crise d'épilepsie. Open Subtitles و بوصلتى الداخلية يوجد بها نوبة صرع كبيرة
    Après une grosse crise d'épilepsie, il est en état post-ictal. Open Subtitles لديه نوبات صرع كبرى لكنّه في حالة ما بعد نوبة الصرع الآن.
    L'épilepsie est causée par une activité électrique incontrôlée du cerveau. Open Subtitles صرع سببه نشاط كهربائي سريع لا إرادي في الدماغ
    8. En 1998, le médecin qui le soignait en prison a confirmé que M. Houeiss souffrait effectivement d'épilepsie. UN 8- وسنة 1998، أكد الطبيب الذي كان يعالجه في السجن أن السيد حويس مصاب بالفعل بالصرع.
    Ça veut dire que vous souffrez d'épilepsie. Pas des visions. Des absences. Open Subtitles مما يعني أنك مصاب بالصرع ليست رؤى لكن نوبات
    Vous avez vu des spasmes déclenchés par une crise d'épilepsie. Open Subtitles ما رأيتيه كان عبارة عن تقلصاب بالرقبة و الإختناق الناجم عن ذلك ناتجة عن نوبة صرعية
    - Ce sont des symptômes de l'épilepsie. Open Subtitles - هؤلاء كويد أيي يشير إلى إبييبسي .
    Mais on dit que les cauchemars étaient causés par l'épilepsie, pas par le stress. Open Subtitles هو أن أعتني بكَ في الليل، أبي لكنّنا نقولُ أنّ الكوابيس سببها الصّرع وليست الشدّة
    Ce sont les symptômes classiques d'une épilepsie du lobe temporal, qui pourrait être causée par une tumeur. Open Subtitles هذه هي الأعراض التقليدية للصرع الصدغي الفصي، الذي يمكن أن يتسبب فيه ورم بالمخ.
    C'est un symptôme associé à une épilepsie du lobe temporal et qui peut-être déclenché par un événement très stressant. Open Subtitles إنه عرض متلازم مع الفص الدعي الصرعي و يمكن أن يثار بسبب أحداث الحياة الشديدة الإجهاد
    Le Centre est spécialisé dans l'assistance aux personnes qui ont perdu un membre ou subi une fracture, ainsi qu'à celles qui souffrent d'infirmité motrice cérébrale, d'épilepsie, du syndrome de Down, d'arthrite, de pied-bot et de la maladie de Blount. UN ويتخصص المركز في مساعدة الأشخاص الذين فقدوا طرفاً من أطراف جسدهم أو كُسرت عظامهم، والأشخاص الذين يعانون من أمراض من قبيل الشلل المخي والصرع ومتلازمة داون والتهاب المفاصل وحنف القدم ومرض بلاونت.
    Ces crises affectent les cerveaux atteints d'épilepsie photosensible. Open Subtitles يمكنك فقط أن ترى استجابة النوبة في دماغ مصاب بصرع الحساسية من الضوء
    Les personnes souffrant d'épilepsie doivent passer un examen de contrôle dans un hôpital de province pour recevoir une ordonnance et se rendre ensuite dans une pharmacie située en zone urbaine. UN وخاصة بالنسبة للأشخاص الذين يعانون من الشلل المخي الذين يجرون الفحوص في المستشفى الكائن في المقاطعة والذين يضطرون إلى شراء ما يلزمهم من الأدوية من الصيدليات الكائنة في المناطق الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد