ويكيبيديا

    "épuisant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرهق
        
    • مرهقة
        
    • متعب
        
    • مرهقاً
        
    • منهك
        
    • مُرهقاً
        
    • منهكة
        
    • المرهق
        
    • مُرهق
        
    • مجهد
        
    • مرهقا
        
    • المنهك
        
    • إرهاقا
        
    • مُتعب
        
    • مُرهِق
        
    Oh le truc avec les mannequins, c'est que c'est épuisant. Open Subtitles يا صديقي عالم الأزياء مرهق جداً. أعلم ذلك.
    Je pense que ce serait épuisant. [Rire doux] Je n'ai absolument aucune excuse pour être triste. Open Subtitles اعتقد انه مرهق انا مطلقاً ليس لدي اي سبب لأكون حزين
    Quand je la regarde, je vois une femme fatiguée par un mari épuisant et pas une fiancée au comble du bonheur. Open Subtitles كل ما أراه عندما أنظر إليها هو إمرأة مرهقة مع زوج متعِب وليست عروس على أعتاب الجنة
    Ça doit être épuisant, si tu fais ça pour tous tes clients. Open Subtitles . إذًا لا بد أنه امر متعب ان تساعد جميع وكلائك
    Fuir au lieu de combattre, il battait sans fin en retraite, épuisant l'ennemi pour le pousser à l'erreur. Open Subtitles هرب عوض القتال، حارب بلا هوادة بالتقهقر، مرهقاً العدو ليجبره على ارتكاب الخطأ
    Et ne pas faire des maths est épuisant. Etre occupé à ne pas faire des maths. Open Subtitles الوقت الذي نمضيه في عدم إنجاز الرياضيات هو منهك
    On devrait faire ça en mangeant, car ça deviendra épuisant. Open Subtitles تعرفين، ربما نقوم بذلك أثناء عشاءٍ أو شي ما لأن كل ذلك الذّم يمكن أن يكون مُرهقاً
    C'est fou comme c'est épuisant d'être folle. Open Subtitles لا فكرة لديك عن كم هو مرهق كون المرء مجنونا
    Cela doit être épuisant de penser à tout, de nier ta propre envie de tuer et en finir avec eux. Open Subtitles حتمًا التفكير المليّ في كلّ شيء مرهق جدًّا إنكار ملحّتك الخاصة للقتل والتخلي عنها.
    Vous disiez ce travail mental épuisant. Open Subtitles أعتقدُ أنكِ قلتي أن العمل العقلي مرهق جداً؟
    Bon sang, ça doit être épuisant. Toutes ces hormones. Open Subtitles يا رجل, لا بد من أن الامر مرهق كل تلك الهرمونات المتصاعده
    Tant mieux, car remonter le moral aux cœurs brisés est épuisant. Open Subtitles جيد، جيد، لأن محاولة التخفيف عن مكسوري القلب أمر مرهق.
    C'est sûrement épuisant de tenir le coup pour nous deux. Open Subtitles حقاً لا بد أنه مرهق دائما الحفاظ عليه لكلانا
    C'est épuisant de faire semblant que je me préoccupe de tes petits états d'âme stupides. Open Subtitles ومن التظاهر مرهقة جدا أن نهتم المشاعر قليلا سخيفة الخاص بك.
    Qui aurait cru que traduire pouvait être si épuisant. Open Subtitles من كان يدري أن الترجمة ستكون مرهقة للغاية
    C'est épuisant, de maintenir sans arrêt le couvercle vissé. Open Subtitles إنه أمر متعب أن تحاولي جعل الأمور دقيقة جداً
    Il peut être juste épuisant d'être proche d'un génie, tout le temps. Open Subtitles العيش مع عبقري قد يكون مرهقاً أحياناً
    Est-ce que tu sais à quel point ça a été épuisant d'être Blair Waldorf pendant les 18 dernières années ? Open Subtitles هل تعلمي كم هو منهك ان تكوني بلير والدروف للسَنَوات الـ18 الماضية
    Après deux conférences téléphoniques, j'ai fait la sieste. C'était épuisant. Open Subtitles كان لديّ اجتماعين على الهاتف ثُمّ غفوتُ قليلاً، كان هذا مُرهقاً
    J'ai fait le voyage le plus long, le plus épuisant de ma vie, avec le pire casse-pieds que j'aie jamais rencontré ! Open Subtitles نعم لقد مضيت فى أطول , أصعب ـ ـ ـ أكثر رحلة منهكة مضيتها من قبل ـ ـ ـ
    - Je vais m'en assurer. - Non, vous savez ce qui est épuisant ? Open Subtitles سوف أتاكد من هذا الأمر - أتعرفين ما هو المرهق ؟
    Diriger des motards doit être épuisant Open Subtitles أجل ، التحكم بالدراجين لابُد أنه مُرهق للغاية
    Être le Chef d'un gang de hors-la-loi Post-Apocalyptique est épuisant. Open Subtitles كوني قائد عصابة من الخارجين عن القانون في هذا الأحداث هو شي مجهد
    Oh, oui, c'était épuisant, de passer des tournages de films à ces maudits talk-shows. Open Subtitles نعم، لقد كان الأمر مرهقا فيما بين تصوير الأفلام والبرامج الحوارية
    Cela doit être épuisant d'être grognon, sans même un peu de temps libre pour les vacances. Open Subtitles لابد وأنه من المنهك أن يكون بهذا التذمر وبدون توقفات للعطلات حتى
    Où le plus épuisant défi de votre vie vous attend. Open Subtitles أين تنتظرك أشد تحديات حياتك إرهاقا
    Même dans tes fantasmes Sheldon est légèrement épuisant. Open Subtitles يا للهول، حتى في خيالك (شيلدون) نوعاً ما مُتعب.
    Et je l'aime, et c'est épuisant. Open Subtitles و تأخرّتُ على العمل و أنا أحبّها ، و إنّ هذا لأمر مُرهِق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد