Certains allumeurs ne sont pas équipés d'un tel dispositif. | UN | وبعض صمامات التفجير غير مجهزة بنبيطة من هذا القبيل. |
Je voudrais attirer l'attention sur la situation particulière de mon pays où prolifèrent de nombreux groupuscules politico-militaires, équipés d'armes de guerre, conséquence d'un long conflit. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى الحالة الخاصة القائمة في بلدي، حيث توجــد جماعات سياسيـــة وعسكرية عديدة مجهزة باﻷسلحة، وذلك نتيجة للصراع الذي دار أمدا طويلا. |
Les sites eux-mêmes étaient équipés d'installations permanentes pour l'application de méthodes avancées d'interrogatoire et dotés de personnel spécialement formé à leur utilisation. | UN | وكانت المواقع ذاتها مزودة بتجهيزات دائمة لتطبيق أساليب استجواب شديدة وبموظفين مدربين خصيصاً لاستخدامها. |
Tous les véhicules sont équipés d'armes à feu et tous les agents de sécurité sont formés à leur mission. | UN | وكانت جميع المركبات مزودة بأسلحة نارية، كما كان جميع رجال الحرس الخاص مدربين. |
Pendant la même période, le nombre de logements qui n'étaient pas équipés d'un système de chauffage satisfaisant a été réduit de moitié, mais il n'y a eu aucune réduction du nombre de logements humides. | UN | وفي الفترة نفسها انخفض الى النصف عدد المساكن غير المزودة بالتدفئة الكافية، إلا أنه لم يحدث خفض في عدد المساكن الرطبة. |
Toutefois, dans la pratique, certains contingents arrivent sans matériel ou mal équipés, d'où la nécessité pour l'ONU de se procurer le matériel nécessaire soit en l'achetant sur le marché ou au moyen de contributions volontaires d'autres États Membres. | UN | على أنه من الناحية العملية يصل بعض تلك القوات إما غير مجهز بمعدات، أو مجهزا بقليل منها. ويتطلب هذا من اﻷمم المتحدة شراء معدات من السوق أو من تبرعات الدول اﻷعضاء اﻷخرى. |
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique. | UN | الطائرات ذات الأجنحة الدوارة المصممة أو المجهزة أو المعدلة للاشتباك مع الأهداف باستخدام أسلحة مضادة للمدرعات موجهة أو غير موجهة، من الجو إلى السطح، أو من الجو إلى ما تحت السطح، أو من الجو إلى الجو، والمجهزة بمنظومة متكاملة معها للتحكم في إطلاق هذه الأسلحة وتصويبها، بما في ذلك طرز هذه الطائرات التي تؤدي مهام متخصصة في مجالي الاستطلاع أو الحرب الإلكترونية. |
Le déploiement d'agents de sécurité civils recrutés sur le plan international et équipés d'armes légères ainsi que des gardes locaux supplémentaires a permis de renforcer la sécurité interne de la Mission. | UN | وقد أدى جلب ضباط أمن مدنيين دوليين مزودين بأسلحة خفيفة وحراس محليين إضافيين إلى تعزيز الترتيبات اﻷمنية الداخلية القائمة. |
À cet égard, il importe particulièrement de constituer des forces armées nationales et des services de maintien de l'ordre réellement opérationnels et équipés d'armes modernes. | UN | ومما يكتسب أهمية خاصة في هذا الصدد، إنشاء قوات مسلحة وطنية فعالة حقا، ووكالات لإنفاذ القانون، مزوَّدة بأسلحة حديثة. |
Les ascenseurs sont équipés d'un système de lecture en braille et sont assez spacieux pour accueillir un fauteuil roulant. | UN | والمصاعد مجهزة بنظام للقراءة بطريقة برايل كما أنها متسعة بما يكفي لاستقبال كرسي متحرك. |
Les satellites sont équipés d'une horloge atomique permettant la mesure d'un temps extrêmement précis. | UN | وهذه السواتل مجهزة بساعة ذرية تمكن من قياس الوقت بدقة بالغة. |
Six centres offrent des consultations de physiothérapie et quatre sont équipés d'appareils de radiologie. | UN | وكان لدى ستة مرافق عيادات للعلاج الطبيعي وكانت أربعة مرافق مجهزة بوحدات للتصوير بالأشعة. |
Les postes de contrôle douanier sont équipés d'appareils fixes et mobiles de contrôle dosimétrique | UN | المراكز الجمركية مزودة بأجهزة ثابتة ومتحركة لقياس الجرعات. |
Tous les bus de la STIB disposent de plancher bas et les nouveaux autobus et trams sont équipés d'une rampe escamotable qui les rend accessibles pour les personnes en fauteuil roulant. | UN | وإن جميع حوافل شركة النقل مزودة بأرضية منخفضة في حين أن الحوافل العادية والكهربائية الجديدة مزودة بمدرج يمكن إخفاؤه مما ييسر وصول الأشخاص المتنقلين بكراسي متحركة إليها. |
:: La loi sur le port national de Klaipeda de 1996 interdit aux navires à propulsion nucléaire et équipés d'armes nucléaires d'entrer dans le port. | UN | :: يحظر قانون سنة 1996 المتعلق بميناء كلايبيدا الوطني، على السفن المزودة بمحطات نووية وأسلحة نووية أن تدخل الميناء. |
ii) Augmentation du pourcentage de logements équipés d'une alimentation intérieure en eau salubre dans les camps | UN | ' 2` زيادة نسبة مخيمات إيواء اللاجئين المزودة بمرافق المياه النقية داخل المباني |
La Section prête également des boucles magnétiques qui se portent autour du cou pour les appareils auditifs équipés d'un commutateur T. Index | UN | ويمكن أيضا أن يقوم قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات بإعارة جهاز إرسال واستقبال يُحمل حول الرقبة لأجهزة تقوية السمع مجهز بمفتاح على شكل T. |
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichars, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique. | UN | الطائرات ذات اﻷجنحة الدوارة المصممة أو المجهزة أو المعدلة للاشتباك مع اﻷهداف باستخدام أسلحة مضادة للمدرعات موجهة أو غير موجهة، من الجو الى السطح، أو من الجو الى ما تحت السطح، أو من الجو الى الجو، والمجهزة بمنظومات متكاملة للتحكم في اطلاق هذه اﻷسلحة وتصويبها، بما في ذلك نظائر هذه الطائرات التي تؤدي مهام متخصصة في مجالي الاستطلاع أو الحرب الالكترونية. |
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique. | UN | الطائرات ذات الأجنحة الدوارة المصممة أو المجهزة أو المعدلة للاشتباك مع الأهداف باستخدام أسلحة مضادة للدروع موجهة أو غير موجهة، من الجو إلى السطح، أو من الجو إلى ما تحت السطح، أو من الجو إلى الجو، والمجهزة بمنظومة متكاملة معها للتحكم في إطلاق هذه الأسلحة وتصويبها، بما في ذلك طرز هذه الطائرات التي تؤدي مهام متخصصة في مجالي الاستطلاع أو الحرب الإلكترونية. |
Garrot artériel Sont tenus d'être équipés d'au moins un nécessaire de premiers secours : | UN | 1 - المرافق التالية مطلوبة لتكوين مجموعة واحدة على الأقل للإسعاف الأوَّلي: |
L'Iraq a également reconnu que son programme d'armement était beaucoup plus important et plus avancé qu'il ne l'avait admis précédemment et qu'il avait effectué des essais en vol de missiles à longue portée équipés d'ogives chimiques. | UN | كما أقر العراق بامتلاكه برنامجا لﻷسلحة الكيميائية أوسع نطاقا وأكثر تقدما مما أقر به في السابق، فضلا عن إجرائه لعمليات إطلاق تجريبية لقذائف طويلة المدى تحمل رؤوسا حربية كيميائية. |
Les spécialistes HazMat seraient équipés d'intensimètres, de dosimètres, et de matériel d'échantillonnage pour délimiter les zones dangereuses; | UN | ويكون خبراء المواد الخطرة مجهزين بمقاييس الشدة ومقاييس الجرعات ومعدات لأخذ العينات من أجل تحديد مناطق الخطر؛ |
Sept militaires équipés d'armes du type GC sont affectés à ce poste, où flotte un drapeau blanc. | UN | والنقطة ترفع علم أبيض وفيها ٧ أشخاص عسكريين مسلحين بسلاح )جي سي(. |
Tous les agents du Bureau des douanes et de la protection des frontières sont équipés d'un détecteur de radiations individuel. | UN | جميع موظفي هيئة الجمارك وحماية الحدود مزودون بأجهزة كشف شخصية تعمل بالأشعة. |