ويكيبيديا

    "équipés de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجهزة
        
    • المزودة
        
    • مزودة
        
    • متنها
        
    • المجهزة
        
    • المزوّدة
        
    • مجهَّزة
        
    • مزوَّدة
        
    • مجهزون
        
    • مجهزين
        
    • وستُزود
        
    • تستخدم ترشيح الهواء
        
    • والمزودة
        
    • مزوّدة
        
    • وستزود
        
    Ces appareils sont équipés de matériel de surveillance haute technologie et serviront à surveiller l'observation du cessez-le-feu; UN وهذه الطائرة مجهزة بمعدات مراقبة ذات قدرة تكنولوجية عالية وستستخدم لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار؛
    Selon des résidents, des hélicoptères équipés de projecteurs ont éclairé la zone pour empêcher quiconque de s'enfuir. UN وأفاد السكان أن طائرات هليكوبتر مجهزة بأضواء كاشفة أنارت المنطقة لمنع أي شخص من الهرب.
    Le Comité a convenu qu'il importait de dresser un registre mondial des navires équipés de filets dérivants, à titre de première mesure en vue de l'application de ces résolutions. UN وأقرت اللجنة أهمية إنشاء سجل عالمي للسفن المزودة بشباك عائمة كخطوة مناسبة في سبيل تنفيذ القرارات.
    Entretien et utilisation de 539 véhicules appartenant à l'ONU, équipés de radio HF et VHF dans toutes les bases d'opérations UN صيانة وتشغيل 539 مركبة مملوكة للأمم المتحدة مزودة بأجهزة لاسلكي ذات تردد عال وتردد عال جدا في جميع المواقع
    ● Mesures visant à assurer la sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires. UN • اتخاذ تدابير لضمان سلامة السواتل التي تحمل على متنها مصادر نووية .
    Les navires équipés de ce type de filets pratiquaient la pêche dans les eaux peu profondes jusqu'à 20 milles nautiques de la côte. UN ويقتصر تشغيل السفن المجهزة بتلك الشباك على المياه الضحلة التي لا تبعد عن الساحل أكثر من 20 ميلا بحريا.
    La police est en train de mettre en place un système de communications très moderne et la plupart de ses véhicules sont équipés de radio. UN وتقوم الشرطة المدنية حاليا بتركيب شبكة اتصالات حديثة جدا وأغلب مركباتها مجهزة بأجهزة اللاسلكي المتنقلة.
    Ces engins sont d'ordinaire équipés de systèmes de détection, comme de grands détecteurs de métal ou d'autres géoradars. UN وعادة ما تكون هذه الآلات مجهزة ببعض نظم الكشف منها أجهزة كشف كبيرة للمعادن أو رادارات أخرى تنفذ إلى التربة.
    De nombreux aéroports, de centres d'achats et d'autres installations publiques sont maintenant équipés de ces facilités. UN فكثير من المطارات ومراكز التسوق وغير ذلك من المنشآت العامة الآن مجهزة بهذه المرافق.
    Nombre de véhicules de transport en commun par ville équipés de la technologie de localisation automatique UN عدد مركبات النقل العام لكل مدينة، المزودة بتكنولوجيا آلية لتعقّب مكان المركبات
    - Travail souterrain, travail dans des postes équipés de matériel adéquat et suffisant pour éliminer les risques UN العمل تحت الأرض مشروط بالأماكن أو المواقع المزودة بمعدات ملائمة وذات كفاءة للقضاء على المخاطر.
    Appareils radio mobiles haute fréquence équipés de dispositifs de repérage UN جهازا من أجهزة الراديو المحمولة ذات التردد العالي المزودة بأجهزة التتبع
    :: Création de quatre centres d'opérations civilo-militaires équipés de moyens de communication par radio, de télécopieurs et de téléphones UN :: إنشاء 4 مراكز للعمليات المشتركة مزودة دائما بعناصر، وبمرافق اللاسلكي والفاكس والهاتف
    Les tubes peuvent être équipés de dispositifs de type tuyère à l'une de leurs extrémités ou à leurs deux extrémités. UN ويمكن أن تكون الأنابيب مزودة بملحقات على شكل فوهات نفاثة في أحد طرفيها أو كليهما.
    Description : Les dispositifs d'amorçage acoustique sont équipés de capteurs électroniques qui identifient la signature acoustique d'une cible, dont la signature d'une personne. UN وصف المشكلة: الصمامات التي تنفجر بالتأثير الصوتي مزودة بأدوات استشعار إلكترونية تحدد السمة الصوتية للهدف.
    Sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaire et problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux UN أمـان الأجسـام الفضائيـة التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتصلة باصطدامها بالحطام الفضائي
    Cette constellation comprend six satellites équipés de récepteurs GPS bifréquence. UN وتضم الكوكبة ستة سواتل على متنها أجهزة ثنائية الترددات لالتقاط إشارات النظام العالمي لتحديد المواقع.
    i. Ordinateurs portables en nombre suffisant équipés de logiciels à jour; ii. UN ' 1` عدد ملائم من الحواسيب الشخصية المجهزة ببرامج حديثة
    Nous participons à des opérations militaires à la frontière orientale pour annihiler les caravanes et les contrebandiers qui sont équipés de matériel militaire de pointe, tel que des missiles antiaériens. UN فنحن نقوم بعمليات عسكرية على حدودنا الشرقية للقضاء على قوافل وعصابات التهريب المجهزة بأحدث المعدات العسكرية، مثل الصواريخ المضادة للطائرات.
    Elles ont déployé par dizaines des chars et des véhicules blindés équipés de mitrailleuses et ont posté des tireurs d'élite. UN ونشرت عشرات الدبابات والمركبات المدرعة المزوّدة بالمدافع الرشاشة، واستخدمت القناصة.
    Il conviendrait d'examiner avec soin cette question, si le Comité est appelé à nouveau à se réunir dans deux chambres et il est impératif que les services pertinents soient équipés de façon adéquate afin de faire face à l'augmentation du volume de travail. UN وقال إن المسألة تتطلب فحصاً دقيقاً، إذا أريد للجنة أن تعمل في فريقين مرة ثانية في وقت من الأوقات، نظراً لأنه من اللازم أن تكون الخدمات ذات الصلة مجهَّزة بشكل وافٍ لمعالجة عبء العمل المتزايد.
    Les navires effectuant des études de l'océanographie physique et de la biologie marine des fonds océaniques sont souvent équipés de laboratoires autonomes et d'instruments pour le stockage et l'analyse des données recueillies. UN وتجري السفن أعمال مسح أوقيانوغرافية فيزيائية وأخرى للأحياء البحرية بالقاع، وتكون مزوَّدة في أغلب الأحيان بمختبرات مستقلة وأجهزة لتحليل البيانات المجمَّعة وتخزينها. المركبات الغاطسة المأهولة
    En Guinée-Bissau, le déminage repose essentiellement sur les méthodes manuelles utilisant des démineurs équipés de détecteurs de métaux et d'outils d'excavation. UN ويقوم التطهير من الألغام في غينيا بيساو على أساليب يدوية، ويضطلع به مزيلو ألغام مجهزون بكواشف معادن وأدوات استخراج.
    Ce matériel est utilisé principalement dans les postes locaux de la Police nationale ainsi que dans les deux hôpitaux militaires de la MANUTO équipés de matériel appartenant à l'ONU. UN وتستخدم تلك الأصول أساسا في المراكز المحلية التابعة للشرطة الوطنية وفي مستشفيين عسكريين تابعين للبعثة مجهزين بمعدات مملوكة للأمم المتحدة.
    Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle de l'Assemblée générale. UN وستُزود هذه الأماكن أيضا بمآخذ للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات المعقودة في قاعة الجمعية العامة.
    Isolateurs à film souple, boîtes à gants, chambres anaérobie, boîtes étanches et systèmes de confinement secondaire équipés de filtres à air HEPA et comportant des ouvertures pour le contrôle, les manipulations et la décontamination. UN عوازل باستخدام أغشية مرنة، وصناديق قفازات، وغرف لا هوائية وصناديق جافة، ونظم احتواء ثانوية تستخدم ترشيح الهواء بواسطة مرشحات الهواء العالية الكفاءة (HEPA)، وبها فتحات دخول للتحكم والمعالجة اليدوية وإزالة التلوث.
    La MANUH est dotée d'hélicoptères équipés de radars et de projecteurs qui fonctionnent en coordination avec les patrouilles au sol pour faciliter les opérations, en particulier la nuit. UN ويتم إجراء طلعات لطائرات الهليكوبتر التابعة للبعثة والمزودة بالرادارات واﻷضواء الكاشفة، وذلك بالتنسيق مع الدوريات اﻷرضية بغية زيادة الفعالية، لا سيما في الليل.
    Dans 350 villages maliens équipés de plateformes, le revenu annuel moyen par femme a triplé, passant de 34 dollars à 101 dollars. UN وفي 350 قرية مزوّدة بمنصات في مالي، ارتفع متوسط الدخل السنوي للنساء ثلاث مرات من 34 دولاراً إلى 101 دولار.
    Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle de l'Assemblée générale. UN وستزود هذه الأماكن بمآخذ للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد