ويكيبيديا

    "équipe de coordination" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق التنسيق
        
    • فريق تنسيق
        
    • فريق للتنسيق
        
    • بفريق التنسيق
        
    • فرقة التنسيق
        
    • فريق لتنسيق
        
    • فريقا لإدارة
        
    Elle a été réalisée par l'Équipe de coordination technique, en collaboration avec le BINUB, l'UNICEF et les organisations de la société civile. UN واضطلع بهذه الجهود فريق التنسيق الفني، بالتعاون مع المكتب المتكامل واليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني.
    Division de l'Afrique II, Équipe de coordination et de planification pour la Somalie UN فريق التنسيق والتخطيط للصومال في شعبة أفريقيا الثانية
    Division de l'Afrique II/Équipe de coordination et de planification pour la Somalie UN فريق التنسيق والتخطيط للصومال في شعبة أفريقيا الثانية
    L'Équipe de coordination de la mise en œuvre du programme serait donc chargée d'assurer la gestion et la coordination du programme de travail associé à la stratégie. UN ويطلب بالتالي إلى فريق تنسيق تنفيذ البرنامج أن يقوم بإدارة وتنسيق برنامج العمل المرتبط بالاستراتيحية.
    Les activités des équipes régionales sont supervisées par une Équipe de coordination du siège de l'ASIO, composée de personnels spécialisés détachés des différents secteurs de cet organisme. UN ويشرف على الأفرقة الإقليمية فريق تنسيق في مقر الشرطة الاتحادية الأسترالية، وهو يضم موظفين متخصصين يتلقون الدعم من مختلف الجهات داخل إطار المنظمة.
    Service des politiques et des meilleures pratiques, Équipe de coordination de la protection UN دائرة السياسات وأفضل الممارسات، فريق تنسيق الحماية
    Une Équipe de coordination et de sécurité a été désignée à chaque site des Nations Unies à Abidjan pour promouvoir le commandement ainsi que le contrôle et la coordination. UN وقد عين في كل موقع للأمم المتحدة في أبيدجان فريق للتنسيق والأمن لتعزيز القيادة والتحكم والتنسيق.
    Équipe de coordination interprogrammes sur la météorologie spatiale UN فريق التنسيق بين البرامج المعني بطقس الفضاء
    L'Équipe de coordination interprogrammes sur la météorologie spatiale continuera d'harmoniser la définition des produits finaux, notamment par des évaluations de qualité. UN وسيسعى فريق التنسيق بين البرامج المعني بطقس الفضاء إلى مواءمة تعريف المنتجات النهائية، بما في ذلك تقييم الجودة.
    Le Ministère de l'intérieur, dans le cadre de ses compétences, a constitué une Équipe de coordination qui interviendra en cas d'accident entraînant une déclaration de l'état d'urgence. UN وفي حالة وقوع حادث يؤدي إلى وجود حالة طوارئ، فقد أنشأت وزارة الداخلية المختصة فريق التنسيق المعني بذلك.
    De même, un plan d'action annuel orientera, contrôlera et diffusera l'activité de l'Équipe de coordination en matière de problématique hommes-femmes. UN وبالمثل، ستتولى خطة عمل سنوية توجيه العمل الذي يضطلع به فريق التنسيق المعني بالشؤون الجنسانية ومتابعته والإبلاغ عنه.
    Chaque équipe spéciale établira son programme de travail et son calendrier et définira ses objectifs en étroite consultation avec l'Équipe de coordination. UN وسيضع كل فريق عمل فرعي برنامج العمل والجدول الزمني والنتائج الخاصة به بالتشاور الوثيق مع فريق التنسيق.
    Il continuera aussi de dresser l'inventaire des projets relatifs à l'utilisation des mégadonnées, probablement par l'intermédiaire de son Équipe de coordination. UN وسيواصل الفريق العامل العالمي أيضا العمل على إجراء جرد لمشاريع البيانات الضخمة، ربما من خلال فريق التنسيق التابع له.
    Service des politiques et des meilleures pratiques, Équipe de coordination de la protection UN دائرة السياسات وأفضل الممارسات، فريق تنسيق الحماية
    L'Équipe de coordination de la mise en œuvre du programme continuera donc d'assurer la gestion et la coordination du programme de travail y relatif. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن فريق تنسيق تنفيذ البرامج سيواصل تولي تخطيط وإدارة وتنسيق برنامج العمل المرتبط بالاستراتيجية.
    Examen des rôles et des responsabilités des groupes sectoriels à l'égard des personnes déplacées, notamment création d'une Équipe de coordination chargée de la question des personnes déplacées; UN استعراض مجموعات الأدوار والمسؤوليات بخصوص الأشخاص المشردين داخلياً، بما في ذلك إنشاء فريق تنسيق يُعنى بهم؛
    Constitution d'une Équipe de coordination chargée de la gestion des données et du contrôle de leur qualité UN وتشكيل فريق تنسيق لإدارة البيانات ومراقبة الجودة
    Ce processus a débouché, entre autres, sur la nomination d'une Équipe de coordination du changement chargée de coordonner les activités entreprises au titre des initiatives et de mettre à profit la formation des fonctionnaires au travail d'équipe. UN وكان من النتائج التي أسفرت عنها هذه العملية تعيين فريق تنسيق التغيير لتنسيق أعمال مبادرات الخدمات ذات الجودة وكذلك لجني ثمار التدريب الذي قدم بشأن العمل الجماعي.
    Le Comité opérationnel de rétablissement de la paix a engagé des négociations avec une seule équipe, à savoir l'Équipe de coordination du cessez-le-feu au niveau national, qui représente tous les groupes ethniques armés. UN وتُجري لجنة صنع السلام التابعة للاتحاد مفاوضات مع فريق واحد، وهو فريق تنسيق وقف إطلاق النار على نطاق الوطن الذي يمثل كافة الجماعات العرقية المسلحة.
    Le Centre pour les droits de l'homme devrait mettre en place une Équipe de coordination, qui devrait comprendre des fonctionnaires du Centre et des institutions spécialisées ainsi que des représentants d'organisations de peuples autochtones et d'organisations non gouvernementales, et serait chargée d'aider à coordonner les activités dans tous ces domaines; UN وينبغي أن يقوم مركز حقوق اﻹنسان بإنشاء فريق للتنسيق يضم مسؤولين من المركز وممثلين للوكالات المتخصصة وللسكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية وذلك لتقديم المساعدة في تنسيق اﻷنشطة في تلك المجالات جميعها؛
    Il est proposé de ramener de 16 à 5 personnes les effectifs de l'Équipe de coordination et de planification en Somalie d'ici à la fin de 2009, beaucoup des tâches spécialisées en matière de planification étant achevées. UN ويقترح تخفيض الاحتياجات من الموظفين الخاصة بفريق التنسيق والتخطيط المعني بالصومال من 16 وظيفة إلى 5 وظائف بحلول نهاية 2009، بالنظر إلى أن كثيرا من مهامه التخطيطية المتخصصة قد أنجزت.
    Activités menées par l'Équipe de coordination interprogrammes sur la météorologie spatiale en 2010 UN أنشطة فرقة التنسيق المشتركة بين البرامج المعنية بطقس الفضاء في عام 2010
    Pour le bon déroulement des activités énumérées plus loin, le coordonnateur constituera une Équipe de coordination des activités de renforcement des capacités en faisant appel aux ressources disponibles au secrétariat ainsi qu'aux fonds extrabudgétaires qui pourront être mobilisés à cette fin. UN وبنجاح تطوير الأنشطة المدرجة أدناه، سيسعى المركز التنسيقي إلى إنشاء فريق لتنسيق بناء القدرات من أجل المحافظة على الأنشطة الهادفة إلى تعزيز جهود الأونكتاد في مجال بناء القدرات.
    En ce qui concerne le dispositif commun de gestion de la sécurité et les services de sécurité intégrés, une Équipe de coordination du dispositif de sécurité, regroupant la MANUA, le Département de la sûreté et de la sécurité et l'équipe de pays des Nations Unies est pleinement opérationnelle; elle mène ses activités dans le cadre d'arrangements de partage des coûts. UN 15 - وفي مجال إدارة الأمن المشترك/خدمات الأمن المتكاملة، فإن فريقا لإدارة الأمن، يتكون من البعثة وإدارة شؤون السلامة والأمن وفريق الأمم المتحدة القطري، يعمل بكامل طاقته، وينسق الترتيبات الأمنية على أساس تقاسم التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد