ويكيبيديا

    "équipe spécialisée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق متخصص
        
    • الفريق المتخصص
        
    • الفريق الجنساني
        
    • الفريق المعني بالحطام المداري
        
    • فريق متفرغ
        
    • فريق مخصَّص
        
    • قدرة مكرسة لدعم
        
    • فريق مكرس
        
    2) Mise en place d'une équipe spécialisée de coordination et supervision des affaires concernant la traite des êtres humains; UN ' 2` إنشاء فريق متخصص وتنسيقي والإشراف على الشؤون المتعلقة بالاتجار بالبشر
    Conformément au principe de la séparation des tâches, la sélection est effectuée par une équipe spécialisée dans l'évaluation des offres. UN وينفذ هذا العمل من جانب فريق متخصص معني بتقييم العطاءات لضمان الفصل بين الواجبات.
    Ainsi, une équipe spécialisée d'observateurs serait chargée de la formation des policiers, des magistrats, des avocats et autres auxiliaires de justice et de créer un barreau en vue de garantir l'indépendance de la magistrature. UN وهكذا، سيكلف فريق متخصص من المراقبين بتدريب رجال الشرطة والقضاة والمحامين وسائر أعوان القضاء والعدالة، وانشاء نقابة محامين بغية ضمان استقلال القضاء.
    L'équipe spécialisée de coordination a été créée pour garantir une présentation et une connaissance complètes sur la traite des êtres humains en Islande. UN وقد أنشئ هذا الفريق المتخصص التنسيقي لضمان توفير نظرة عامة عن مسائل الاتجار بالبشر في أيسلندا ومعرفة شاملة بها.
    Une équipe d'urgence intervient au sein de l'équipe spécialisée de coordination de lutte contre la traite des êtres humains. UN ويعمل ضمن الفريق المتخصص والتنسيقي لمكافحة الاتجار بالبشر فريق طوارئ.
    :: L'équipe spécialisée - moral, expérience et dévouement; UN :: الفريق الجنساني: الروح التي تسوده، وخبرته والتزامه؛
    À cet égard, l'équipe spécialisée de l'Institut de recherche aérospatiale, qui fait partie du Groupe de recherche sur les normes spatiales et le droit de l'espace, travaille dans divers domaines tels que la classification, les caractéristiques et le suivi des débris orbitaux, ainsi que les lois les concernant. UN وفي هذا الصدد، يعمل الفريق المعني بالحطام المداري التابع لمعهد بحوث الفضاء الجوي، كجزء من الفريق المعني بالبحوث الخاصة بقواعد وقوانين الفضاء، في طائفة من المواضيع كتحديد الفئات والخصائص والتعقب والقوانين الخاصة بالحطام المداري.
    Bien que chacun de ces complexes dispose d'une équipe spécialisée comptant un fonctionnaire d'administration et plusieurs assistants, un personnel plus important est indispensable compte tenu du nombre d'activités habituellement associées à un complexe de cette taille. UN ورغم أنه يوجد في كل من هذين المجمعين فريق متفرغ يضم موظفا إداريا ومساعديه، يعتبر الوجود الإضافي لقسم الخدمات العامة هاما من أجل القيام بمختلف مهام قسم الخدمات العامة المرتبطة عادة بحجم مجمعين كهذين.
    En Tanzanie, où la formule du PNUAD est appliquée, une équipe spécialisée de 13 membres du personnel a été nécessaire pour assurer la communication tant avec les ministères compétents qu'avec le siège des différentes institutions des Nations Unies impliquées et faire rapport aux uns et aux autres. UN وفي حالة تنزانيا التي استُخدِمَت فيها منهجية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كانت هناك حاجة إلى فريق مخصَّص من 13 موظفاً لضمان التواصل وتقديم التقارير إلى الوزارات المختصة في البلد المضيف وإلى مقرات وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    Ainsi, une équipe spécialisée d'observateurs aurait en charge la formation des policiers, des magistrats, des avocats et autres auxiliaires de justice et la création d'un barreau en vue de garantir l'indépendance de la magistrature. UN وهكذا، سيكلف فريق متخصص من المراقبين بتدريب رجال الشرطة والقضاة والمحامين وسائر أعوان القضاء والعدالة، وانشاء نقابة محامين بغية ضمان استقلال القضاء.
    Ainsi, une équipe spécialisée d'observateurs aurait en charge la formation des policiers, des magistrats, des avocats et autres auxiliaires de justice et la création d'un barreau en vue de garantir l'indépendance de la magistrature. - IV - UN وبذلك يمكن تكليف فريق متخصص من المراقبين بتدريب رجال الشرطة ورجال القضاء والنيابة والمحامين وسائر اﻷعوان المشتغلين في مجال إقامة العدل، وإنشاء نقابة بغية ضمان استقلال القضاء والنيابة.
    Ainsi, une équipe spécialisée d'observateurs aurait en charge la formation des policiers, des magistrats, des avocats et autres auxiliaires de justice et la création d'un barreau en vue de garantir l'indépendance de la magistrature. UN وهكذا، سيكلف فريق متخصص من المراقبين بتدريب رجال الشرطة والقضاة والمحامين وسائر أعوان القضاء والعدالة، وانشاء نقابة محامين بغية ضمان استقلال القضاء.
    Ainsi, une équipe spécialisée d'observateurs aurait en charge la formation des policiers, des magistrats, des avocats et autres auxiliaires de justice et la création d'un barreau en vue de garantir l'indépendance de la magistrature. Recommandation No 4 UN وبذلك يمكن تكليف فريق متخصص من المراقبين بتدريب رجال الشرطة ورجال القضاء والنيابة والمحامين وسائر اﻷعوان المشتغلين في مجال إقامة العدل، وإنشاء نقابة بغية ضمان استقلال القضاء والنيابة.
    En avril 2013, une équipe spécialisée du Ministère iraquien des droits de l'homme s'est mise à inspecter un site dans la province de Wassit. UN 9 - وفي نيسان/أبريل 2013، بدأ فريق متخصص تابع لوزارة حقوق الإنسان العراقية بأعمال المسح والحفر في موقع في محافظة واسط.
    Du 14 au 17 décembre, une équipe spécialisée du Ministère des droits de l'homme a mené une mission exploratoire dans la région de Qaradagh dans le gouvernorat de Souleimaniyé. UN 9 - وفي الفترة من 14 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر، اضطلع فريق متخصص من وزارة حقوق الإنسان بمهمة استكشافية في منطقة قرداغ في محافظة السليمانية.
    :: En 2005, une équipe spécialisée dans les problèmes de santé sociale et mentale provoqués par une catastrophe a été déployée en Louisiane à la demande du Gouvernement des États-Unis. UN :: في عام 2005، أرسل فريق متخصص في مجال الصحة الاجتماعية والعقلية لما بعد الكوارث إلى ولاية لويزيانا بناء على طلب من حكومة الولايات المتحدة.
    Par ailleurs, l'intervention d'une équipe spécialisée permettra de réduire les coûts encourus par les deux départements grâce au regroupement de différents programmes et activités exécutés avec des partenaires et d'autres entités et ouvrira la voie à une collaboration plus efficace et plus prévisible. UN علاوة على ذلك، فإن الفريق المتخصص يقلل من تكاليف المعاملات من أجل الإدارتين من خلال الجمع بين مختلف الأنشطة وبرامج العمل مع الشركاء والكيانات الأخرى، وتشجع في نهاية الأمر المزيد من المشاركة الفعالة التي يمكن التنبؤ بها.
    L'instauration d'un système complet de collecte et d'enregistrement des données de la traite des êtres humains en Islande, conformément à action 24 énoncée dans le Plan d'action national, est l'une des tâches confiées à l'équipe spécialisée de coordination de lutte contre la traite des êtres humains. UN 20 - من بين المهام التي عُهد بها إلى الفريق المتخصص والتنسيقي لمكافحة الاتجار بالبشر هي وضع نظام شامل لجمع البيانات وتسجيل الاتجار بالبشر في أيسلندا، وفقاً للإجراء 24 في خطة العمل الوطنية.
    L'équipe spécialisée de coordination a, depuis sa création en octobre 2009, traité les cas de neuf victimes potentielles et leur a assuré une assistance et une protection complète, le cas échéant, dans chaque affaire. UN وقد تعامل الفريق المتخصص والتنسيقي منذ إنشائه في تشرين الأول/أكتوبر 2009، مع حالات تسع ضحايا محتملين وكفل المساعدة والحماية على نطاق واسع حسب ما تقتضي كل حالة.
    À cet égard, l'équipe spécialisée de l'Aerospace Research Institute, qui fait partie du Groupe de recherche sur les normes et la législation spatiales, travaille dans divers domaines tels que la caractérisation, les caractéristiques, et le suivi des débris orbitaux ainsi que les lois qui régissent leurs mouvements. UN وفي هذا الصدد، يعمل الفريق المعني بالحطام المداري التابع لمعهد بحوث الفضاء الجوي، كجزء من الفريق المعني بالبحوث الخاصة بقواعد وقوانين الفضاء، في طائفة من المواضيع كتحديد الفئات والخصائص والتعقب والقوانين الخاصة بالحطام المداري.
    La nécessité de disposer d'une équipe spécialisée complète pendant toute la durée du projet est renforcée par des impératifs relatifs à la maîtrise des risques auxquels il convient de consacrer suffisamment de ressources et de temps pendant la phase de planification pour atténuer le risque de dépassement des délais et des coûts prévus pendant la phase de construction. UN 134 - وضرورة إنشاء فريق متفرغ كامل لمدة المشروع بأكملها هي ضرورة تدعمها أيضاً اعتبارات احتواء المخاطر التي تتطلب إنفاق قدر كاف من الموارد والوقت خلال مرحلة التخطيط من أجل تخفيف حدة مخاطر حدوث تجاوزات في الوقت والتكلفة أثناء مرحلة التشييد.
    En Tanzanie, où la formule du PNUAD est appliquée, une équipe spécialisée de 13 membres du personnel a été nécessaire pour assurer la communication tant avec les ministères compétents qu'avec le siège des différentes institutions des Nations Unies impliquées et faire rapport aux uns et aux autres. UN وفي حالة تنزانيا التي استُخدِمَت فيها منهجية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كانت هناك حاجة إلى فريق مخصَّص من 13 موظفاً لضمان التواصل وتقديم التقارير إلى الوزارات المختصة في البلد المضيف وإلى مقرات وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    Le Comité consultatif reconnaît qu'il faut mettre en place une équipe spécialisée qui aidera à mettre en œuvre le projet de progiciel de gestion intégré. UN 12 - تسلم اللجنة الاستشارية بضرورة وجود قدرة مكرسة لدعم تنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Le produit moins élevé que prévu est imputable à la création d'une équipe spécialisée, composée de 8 observateurs militaires, chargée de superviser le processus de désarmement, démobilisation et réintégration appuyé par des équipes d'observateurs militaires se trouvant dans les zones d'opération. UN يعزى انخفاض الناتج إلى تشكيل فريق مكرس لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مكون من 8 مراقبين عسكريين لرصد عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي دعمتها فرق المراقبين العسكريين الكائنة في منطقة العمليات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد