ويكيبيديا

    "équipements de protection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدات الحماية
        
    • معدات الوقاية
        
    • المعدات الواقية
        
    • لمعدات الحماية
        
    • ومعدات حماية
        
    • معدّات الحماية
        
    • ومعدات الحماية
        
    • معدات وقاية
        
    • ملابس الحماية
        
    • بمعدات الوقاية
        
    • بمعدات الحماية
        
    • تجهيزات الحماية
        
    • المعدات الوقائية
        
    • ومعدات وقاية
        
    • معدات حماية
        
    Des équipements logistiques supplémentaires et des articles essentiels, tels que des équipements de protection individuelle parviennent dans les pays touchés. UN وإن معدات لوجستية إضافية وأصناف أساسية، مثل معدات الحماية الشخصية، هي في طريقها إلى البلدان المتضررة.
    En outre, les moyens financiers nécessaires à l'achat d'équipements de protection individuelle font défaut. UN كما تنعدم الموارد المالية لاقتناء معدات الحماية الشخصية.
    Dans les pays du Sahel, les agriculteurs n'ont pas la possibilité de se procurer des équipements de protection individuelle, ni de se former. UN أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب.
    Dans les pays du Sahel, les agriculteurs n'ont pas la possibilité de se procurer des équipements de protection individuelle, ni de se former. UN أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب.
    Les équipements de protection ne sont pas souvent disponibles et on note un grand déficit d'informations et de formation. UN وكثيرا ما تكون المعدات الواقية غير متوفرة، وتغيب المعلومات في معظمها وكذلك التدريب.
    Les notifications indiquaient que dans la région sahélienne du continent africain l'emploi d'équipements de protection personnelle était limité en raison des conditions climatiques, du coût du matériel et de l'absence de formation à l'utilisation de celui-ci. UN وأفادت الإخطارات بأنه كان هناك استخدام محدود في منطقة الساحل الأفريقي لمعدات الحماية الشخصية بسبب الظروف المناخية، وتكلفة المعدات، والافتقار إلى التدريب على استخدامها.
    Le fonds a également permis de fournir des équipements de protection aux policiers participant au plan de sécurité civile de Managua. UN وقد وفر الصندوق الاستئماني أيضا معدات الحماية ﻷفراد الشرطة المشتركين في خطة أمن المواطنين في مناغوا.
    Notamment, le port d'équipements de protection individuelle est obligatoire. UN فعلى سبيل المثال، يُشترط استخدام معدات الحماية الشخصية.
    Après examen d'informations supplémentaires, il a toutefois conclu que le risque pour l'opérateur était élevé lors de l'application de fenthion, mais pouvait être réduit à un niveau acceptable par le port d'équipements de protection individuelle. UN وبعد تقييم معلومات إضافية خُلِص إلى أنه على الرغم من أن المخاطر التي يواجهها المشغلون عند استخدام الفينثيون عالية إلا أن من الممكن خفض هذه المخاطر إلى مستوى مقبول عند استخدام معدات الحماية الشخصية.
    Mettre des équipements de protection individuelle à la disposition du personnel et veiller à leur utilisation. UN توفير معدات الحماية الشخصية والالتزام باستخدامها.
    En outre, les moyens financiers nécessaires à l'achat d'équipements de protection individuelle font défaut. UN كما تنعدم الموارد المالية لاقتناء معدات الحماية الشخصية.
    Des équipements de protection individuelle lorsque les mesures techniques et administratives ne sont pas faisables ou n'éliminent pas totalement le danger. UN معدات الوقاية الشخصية عندما لا تتمكن الضوابط الهندسية أو الإدارية من القضاء الكامل على المخاطر.
    Des équipements de protection appropriés sont disponibles dans tous les pays. UN توافر معدات الوقاية المناسبة في جميع البلدان.
    Des équipements de protection appropriés sont disponibles dans tous les pays. UN توافر معدات الوقاية المناسبة في جميع البلدان.
    Promouvoir la recherche axée sur l'élaboration d'équipements de protection appropriés UN النهوض بالبحوث بشأن تطوير معدات الوقاية المناسبة.
    On a également tenu compte du manque d'accès à des équipements de protection et de l'utilisation incorrecte de ces derniers que l'on peut constater chez les petits exploitants jamaïcains. UN كما أخذت في الاعتبار أيضاً نقص الحصول على المعدات الواقية واستخدامها بصورة سليمة في جامايكا من جانب صغار المزارعين.
    Les dangers nécessitant l'utilisation d'équipements de protection individuelle devraient être identifiés. UN وينبغي تحديد المخاطر التي تتطلب استخدام المعدات الواقية الشخصية.
    La notification donnait une description des équipements de protection personnelle, des mesures de prévention technique et des modifications des méthodes de travail nécessaires pour atténuer l'exposition des travailleurs au cours de la période d'élimination progressive. UN وكان هناك وصف لمعدات الحماية الشخصية، والضوابط الهندسية، والتغيرات في أنماط الاستخدام المطلوبة للتخفيف من تعرض العمال أثناء فترة التخلص.
    Ils supervisent les milices locales, fournissent escortes armées et gardes stationnaires, importent fréquemment des véhicules blindés et des équipements de protection individuelle et ont un mode de fonctionnement qui peut être qualifié de paramilitaire. UN ويشرف هؤلاء على الميليشيات المحلية، ويوفرون خدمات حراسة مسلحة وحرّاس في مواقع ثابتة، ويقومون في كثير من الأحيان باستيراد عربات مدرعة، ومعدات حماية شخصية، ويمكن القول إنهم يعملون بطريقة شبه عسكرية.
    14. Encourage les États à mettre à la disposition des membres des forces de l'ordre des équipements de protection et des armes non létales, tout en poursuivant leurs efforts internationaux en vue de réglementer la formation à l'utilisation de ces armes ainsi que leur utilisation proprement dite et d'établir des protocoles à cet effet; UN 14- يشجِّع الدول على أن تتيح للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين معدّات الحماية والأسلحة غير الفتاكة، مع مواصلة الجهود الدولية لتنظيم التدريب على استخدام الأسلحة غير الفتاكة وتنظيم استخدامها ووضع بروتوكولات في هذا الصدد؛
    Ces derniers devraient porter sur les pratiques de travail sans danger, les précautions à prendre en matière de sécurité et les équipements de protection individuelle requis. UN ويجب أن يتناول التدريب ممارسات العمل الآمنة واحتياجات السلامة المطلوبة ومعدات الحماية الشخصية المطلوبة.
    Dans les petites exploitations du genre précité, les personnes qui appliquent les pesticides n'ont pas accès à des équipements de protection que le climat tropical rend par ailleurs inconfortables. UN ولا يحصل المشتغلون بالمبيدات في المزارع الصغيرة على معدات وقاية. كذلك فإن الظروف المناخية المدارية الحارة تجعل الملابس الواقية غير مريحة.
    Les équipements de protection individuelle (EPI) sont peu utilisés. Les dispositifs les plus fréquemment employés sont les masques à poussière (dans 39 % des cas), suivis par les bottes (dans 28,8 % des cas), tandis que les combinaisons sont les moins utilisées (dans 4,5 % des cas). UN قصور في استخدام ملابس الحماية: كثيرا ما تمثلت اللوازم المستعملة عند الاستخدام في أقنعة واقية من الغبار (39 في المائة من الحالات) فالأحذية طويلة الرقبة (28.8 في المائة من الحالات)، بينما كانت البزّات الأقل استخداما (4.5 في المائة من الحالات).
    Là où il est impossible de mettre en place des mesures techniques permettant de ramener l'exposition aux limites admissibles, des équipements de protection individuelle devraient être fournis aux employés, fournisseurs et visiteurs. UN ينبغي تزويد العاملين والمقاولين والزوار في إحدى المنشئات بمعدات الوقاية الشخصية حيثما لا يمكن تنفيذ طرق الضوابط الهندسية للحد من التعرض للحدود القصوى المسموح بها للتعرض.
    Equipements de protection individuelle Les usines devraient fournir à leurs employés des équipements de protection individuelle pour assurer leur sécurité. UN 13 - يجب تزويد العاملين في المنشأة بمعدات الحماية الشخصية المناسبة (PPE) لضمان سلامة هؤلاء العاملين.
    La formation du personnel en matière d'équipements de protection individuels est indispensable pour permettre une intervention optimale en cas d'incident réel. UN يعد تدريب الأفراد في مجال المعدات الوقائية شرطاً أساسياً لإتاحة رد الفعل الملائم في الحوادث الحقيقية.
    Il est nécessaire dans ces conditions de protéger la santé et la sécurité des travailleurs ainsi que leur environnement, notamment au moyen de systèmes antipollution intégrés, d'équipements de protection individuelle tels que gants et lunettes, et d'autres mesures plus sophistiquées comme, par exemple, des équipements de protection respiratoire. UN وحماية صحة العمال وسلامتهم والبيئة ضرورية في هذه الظروف، بما في ذلك استخدام نظم تحكّم مهندسة ومعدات وقاية شخصية مثل القفازات وواقيات العيون، وقياسات أكثر تعقيداً مثل أقنعة الغبار أو التنفس.
    Ils n'étaient pas suffisamment conscients des risques pour la santé humaine et l'environnement présentés par les pesticides et ne possédaient pas de vêtements ni d'équipements de protection, qui coûtaient cher et étaient mal adaptés aux climats tropicaux. UN فهؤلاء العمال غير مدركين بشكل كافٍ لمخاطر مبيدات الآفات على صحة الإنسان والبيئة. وخلصت هذه الدراسة كذلك إلى أن المزارعين لا يستخدمون ملابس واقية أو معدات حماية نظراً لارتفاع ثمنها وعدم ملاءمتها للمناخ المداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد