ويكيبيديا

    "équipes de projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفرقة المشاريع
        
    • فرق المشروعات
        
    • أفرقة مشروعات
        
    En 2011, le prix du projet de l'année a souligné le succès de plusieurs équipes de projet et a facilité l'échange de meilleures pratiques. UN وفي عام 2011 احتفلت جائزة مشروع العام بنجاح العديد من أفرقة المشاريع وأتاحت سُبل تقاسم أفضل الممارسات.
    Pour veiller à la cohérence de la formation et des messages envoyés, un chef de la communication et un chef de la formation travaillent avec toutes les équipes de projet. UN ومن أجل تحقيق الاتساق في التدريب والتواصل بالرسائل، تعمل قيادة للاتصالات وقيادة للتدريبات لدى جميع أفرقة المشاريع.
    :: Le travail des équipes de projet dont les divers membres se trouvent en des endroits très éloignés, par exemple à la fois au Siège, dans des bureaux extérieurs et sur le terrain; UN :: أفرقة المشاريع الموزعة في مناطق متباعدة، في المقر والمكاتب البعيدة من المقر وفي البعثات الميدانية
    iii) Établira les méthodes de travail et les mandats des équipes de projet et gérera leurs activités; UN ' 3` تحديد منهجيات العمل واختصاصات فرق المشروعات وإدارة عملها.
    Il a été organisé en équipes de projet pour chacune des tâches essentielles à la préparation du Sommet. UN وقد نظمت الأمانة التنفيذية في شكل أفرقة مشروعات لكل من المهام الرئيسية المتعلقة بالأعمال التحضيرية للقمة.
    L'on s'est attaché à améliorer la collecte des données et l'instauration de partenariats entre les équipes de projet et les autres donateurs. UN وتركز الاهتمام على تحسين جمع البيانات وإقامة الشراكات بين أفرقة المشاريع والجهات المانحة الأخرى.
    L'exécution de ce programme sera confiée à différentes équipes de projet, qui seront chargées par le Groupe directeur de collaborer avec les services des deux départements pour assurer une approche cohérente et coordonnée dans chaque domaine. UN وسيمضى بالخطة قدما فرادى أفرقة المشاريع التي كلفها الفريق التوجيهي بالعمل في مختلف مكاتب كل من الإدارتين من أجل كفالة اتباع نهج يتسم بالاتساق والتنسيق في كل مجال من المجالات.
    Il est recommandé qu'aux équipes de projet constituées pour développer et mettre en place les nouvelles technologies soient associées ces ressources précieuses dans les domaines de l'analyse de la programmation et de la cogestion des projets. UN ونوصي بأن تزود أفرقة المشاريع المنشأة لتطوير وتنفيذ هذه التكنولوجيات الجديدة بموارد قيمة من المحللين وواضعي البرامج ومديري المشاريع المشتركة.
    Des équipes de projet ont été chargées de formuler des propositions de réforme pour répondre aux principaux problèmes recensés par le personnel, les comités nationaux et le Conseil d'administration. UN وأنشئت أفرقة المشاريع لتقديم المقترحات المتعلقة بالتغيير التي تتناول المسائل والشواغل الرئيسية التي أثارها الموظفون واللجان اﻹقليمية لليونيسيف والمجلس التنفيذي.
    Les profils de projet contenaient aussi un bref exposé des critères de réussite que les équipes de projet étaient censées définir à mesure que les activités progresseraient. UN وشملت الموجزات عن المشاريع أيضا بيانات موجزة عن معايير النجاح، التي من المتوقع أن تقوم أفرقة المشاريع بتطويرها على مدار فترة تقدم العمل.
    Les autres données qualitatives concernant les projets avaient dû être saisies manuellement par les équipes de projet, car elles n'existaient pas dans l'ancien système. UN وتعيَّن أن تقوم أفرقة المشاريع بإدخال المعلومات النوعية المتبقية عن المشاريع يدويًّا، لأنَّ هذه البيانات لم تكن موجودة في النظام القديم.
    108. L'Inspecteur a constaté que les équipes de projet travaillaient avec le maximum d'efficacité en suivant les principes ci-après: UN 108- ووجد المفتش أن أفرقة المشاريع تعمل بشكل أفضل عندما تعمل بالمبادئ التالية:
    Le Comité note que l'équipe du PGI continuera de travailler en étroite collaboration avec les diverses équipes de projet pendant toute la phase de conception et au-delà, ce qui évitera les efforts redondants et harmonisera les procédures et les plates-formes. UN وتلاحظ اللجنة أن فريق مشروع نظام تخطيط موارد المؤسسة سيواصل العمل عن كثب مع مختلف أفرقة المشاريع طوال مرحلة التصميم وما بعدها تفاديا لتكرار الجهود المبذولة وضمانا لمواءمة العمليات والمنصات.
    108. L'Inspecteur a constaté que les équipes de projet travaillaient avec le maximum d'efficacité en suivant les principes ci-après: UN 108 - ووجد المفتش أن أفرقة المشاريع تعمل بشكل أفضل عندما تعمل بالمبادئ التالية:
    138. Les équipes de projet étaient toutes opérationnelles en août 1996 et elles ont présenté leurs rapports au Comité de gestion du changement en décembre 1996. UN ١٣٨ - ودخلت جميع أفرقة المشاريع مرحلة التشغيل في أيار/ مايو ١٩٩٦ وقدمت تقاريرها إلى لجنة إدارة التغيير في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Des " équipes de projet " existent déjà sous la forme de " groupes interdépartementaux " , créés pour un certain nombre d'opérations de maintien de la paix comme celle menée en Haïti. UN ومفهوم " أفرقة المشاريع " قائم فعلا في شكل " أفرقة مشتركة بين اﻹدارات " أنشئت من أجل عدد من عمليات السلام، مثل عملية هايتي.
    18. Répondant aux préoccupations concernant les liens entre les diverses équipes de projet, le secrétariat a déclaré que la coordination était assurée grâce à l'Équipe spéciale chargée de la gestion et à des réunions régulières des chefs d'équipe. UN ١٨ - وبالنسبة للشواغل التي أثيرت بالنسبة للصلات القائمة بين أفرقة المشاريع المختلفة، ذكرت اﻷمانة أن التنسيق مكفول من خلال فرقة العمل اﻹدارية والاجتماعات المنتظمة لرؤساء اﻷفرقة.
    Le Comité consultatif note que l'équipe du progiciel de gestion intégré continuera de travailler en étroite collaboration avec les diverses équipes de projet pendant toute la phase de conception et au-delà, ce qui évitera les efforts redondants et harmonisera les procédures et les plates-formes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريق مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيواصل العمل عن كثب مع مختلف أفرقة المشاريع طوال مرحلة التصميم وما بعدها تفاديا لتكرار الجهود المبذولة وضمانا لمواءمة العمليات والمنصات.
    ii) Organisation des réunions du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau et fourniture éventuelle d'une aide aux équipes de projet; UN ' 2` تنظيم اجتماعات لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء ومساعدة فرق المشروعات عند الاقتضاء.
    Conduites par un responsable d'équipe, les < < équipes de projet > > d'experts, d'une durée déterminée, seront chargées de rédiger des études et analyses sous la direction et la supervision du Groupe d'experts de haut niveau. D. Produits du Groupe d'experts de haut niveau UN 40 - وستكون " فرق المشروعات " المؤلفة من الخبراء والمقيدة بمدة زمنية محددة بقيادة قائد للفريق، مسؤولة عن إعداد الدراسات/التحليلات تحت توجيه وإشراف لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء.
    a) Sélection d'un certain nombre d'organismes sous-régionaux et création d'équipes de projet dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec les organismes sous-régionaux sélectionnés en Afrique, en Europe de l'Est, en Asie, dans le Pacifique, en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN (أ) تحديد واختيار عدد من المؤسسات دون الإقليمية وإنشاء أفرقة مشروعات من خلال إبرام مذكرة تفاهم مع كل من المؤسسات دون الإقليمية المختارة في أفريقيا وشرق أوروبا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد