Par ailleurs, les équipes de surveillance du HCDH poursuivent leurs activités dans l'ensemble du pays. | UN | وفي نفس الوقت ما زالت أفرقة رصد المفوضية نشطة في جميع أنحاء البلاد. |
Groupe thématique II équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Groupe thématique II équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Des patrouilles ultérieurement envoyées par les équipes de surveillance conjointes pour effectuer ces vérifications ont continué de se voir refuser l'accès à ces mêmes localités. | UN | ولما أرسلت أفرقة الرصد المشتركة في وقت لاحق دوريات إلى المواقع ذاتها، جوبهت بالرفض أيضا. |
Les zones placées sous le régime de la phase de sécurité IV dans le Darfour-Sud, Nord et Ouest demeurent hors d'atteinte des équipes de surveillance. | UN | ولا تزال أفرقة الرصد غير قادرة على الوصول إلى مناطق المرحلة الأمنية الرابعة في جنوب وشمال وغرب دارفور. |
Groupe thématique II. équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
II. Groupe thématique II : équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts | UN | إدارة الشؤون الإدارية المجموعة المواضيعية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Groupe thématique II : équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Groupe thématique II : équipes de surveillance | UN | المجموعة المواضيعية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Groupe thématique II : équipes de surveillance des sanctions et groupe d'experts | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Groupe thématique II : équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Groupe thématique II : équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Groupe thématique II : équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Groupe thématique II. équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts | UN | المجموعة المواضيعية الثانية، أفرقة رصد الجزاءات والأفرقة المعنية ببلدان |
:: Groupe II. équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts. | UN | :: المجموعة الثانية: أفرقة رصد الجزاءات. |
Rapport du Secrétaire général sur le groupe thématique II : équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts | UN | تقرير الأمين العام عن المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
En attendant, les équipes de surveillance conjointes des secteurs VI et II vérifieront la présence de troupes à Akur. | UN | وفي الوقت نفسه ستقوم أفرقة الرصد المشتركة من القطاعين الرابع والثاني بتفقد القوات في تلك المنطقة. |
L'AIEA a communiqué les résultats des mesures effectuées au Japon par ses équipes de surveillance. | UN | وأتاحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نتائج عمليات القياس التي اضطلعت بها أفرقة الرصد التابعة لها في اليابان. |
La plupart de ces inspections ont été réalisées sans préavis, et plusieurs d'entre elles ont eu lieu en coopération avec les équipes de surveillance de la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU). | UN | وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
Si je renvoie les équipes de surveillance, reviens pas quêter d'autres hommes, compris ? | Open Subtitles | إن سحبت فرق المراقبة لا تأتي لاحقا لطلب قوات إضافية ، أتسمع ؟ |
Des équipes de surveillance composées de deux personnes, à savoir un écologiste et un technicien, devront passer une demi-semaine par mois environ sur chaque îlot de reverdissement. | UN | وستلزم أفرقة للرصد تضم شخصين أحدهما إيكولوجي والآخر تقني لتكريس حوالي نصف أسبوع في الشهر لكل بقعة من بقع إعادة الغطاء النباتي. |
:: Ordonnance du 9 juin 2006 relative aux équipes de surveillance des installations nucléaires (ordonnance relative aux équipes de surveillance; SR 732.143.2) | UN | :: المرسوم المتعلق بحراس الأمن في المرافق النووية المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2006 (مرسوم حراس الأمن؛ SR 732.143.2) |
Les équipes de surveillance pourront ainsi suivre un plus grand nombre d'événements, étendre leur rayon d'action et être mieux à même de faire face à la complexité de la situation politique et d'examiner les cas d'intimidation. | UN | وهذا ما سيتيح لفرق المراقبة زيادة تغطيتها من حيث عدد اﻷحداث والانتشار الجغرافي والتشعب السياسي والترهيب. |