ويكيبيديا

    "équitable au sein de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العادل في
        
    Nous tenons à souligner que tout système de recrutement doit tenir compte de la nécessité d'assurer une représentation équitable au sein de l'Organisation. UN ونود أن نشدد على أن أي نظام للتوظيف ينبغي أن يراعي ضرورة كفالة التمثيل العادل في الأمم المتحدة.
    Mon pays estime que la finalité de toute réforme du Conseil de sécurité est le renforcement de la représentation équitable au sein de cet organe, de sa crédibilité et de son efficacité. UN ويؤمن بلدي بأن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، فضلا عن تعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    Mon pays estime que la finalité de toute réforme du Conseil de sécurité est le renforcement de la représentation équitable au sein de cet organe, de sa crédibilité et de son efficacité. UN إن بلدي يعتقد أن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، وتعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    À cet égard, j'ai noté que l'intérêt était centré sur l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité et que, dans un grand nombre de déclarations, on a reconnu la nécessité d'une représentation équitable au sein de cet organe. UN وفي هذا المقام، لاحظت أن الاهتمام قد تركز على زيادة عضوية مجلس اﻷمن وأن عددا كبيرا من البيانات سلمت بضرورة تحقيق التمثيل العادل في ذلك الجهاز.
    100. L'équilibre entre les sexes et une répartition géographique équitable au sein de l'ONUDI sont des sujets de préoccupation depuis de nombreuses années. UN 100- وما زالت الحالة فيما يتعلق بالتوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي العادل في اليونيدو تمثل شاغلا منذ سنوات عديدة.
    Il a décrit les éléments essentiels des travaux du Groupe : processus d'examen collégial et par les gouvernements, représentation géographique équitable au sein de ses groupes de travail pour garantir la légitimité et un rôle incitatif. UN ووصف العناصر الأساسية لعمل الفريق: وتتمثل في عمليات استعراض النظراء والاستعراضات الحكومية، والتمثيل الجغرافي العادل في أفرقته العاملة لكفالة مشروعيته ودوره الحفاز.
    Il a décrit les éléments essentiels des travaux du Groupe : processus d'examen collégial et par les gouvernements, représentation géographique équitable au sein de ses groupes de travail pour garantir la légitimité et un rôle incitatif. UN ووصف العناصر الأساسية لعمل الفريق: وتتمثل في عمليات استعراض النظراء والاستعراضات الحكومية، والتمثيل الجغرافي العادل في أفرقته العاملة لكفالة مشروعيته ودوره الحفاز.
    De même, ma délégation estime que la finalité de toute réforme du Conseil de sécurité devrait être le renforcement de la représentation équitable au sein de cet organe, de sa crédibilité et de son efficacité. UN وبالمثل، يؤمن وفدي بأنه لا بد من يكون الغرض من إصلاح مجلس الأمن تعزيز التمثيل العادل في هذه الهيئة ومصداقيتها وفعاليتها.
    De même, ma délégation estime que la finalité de toute réforme du Conseil de sécurité devrait être le renforcement de la représentation équitable au sein de cet organe et, partant, de sa crédibilité et de son efficacité. UN كذلك، يعتقد وفدي أن الهدف النهائي من إجراء أي إصلاح ينبغي أن يكون تعزيز التمثيل العادل في المجلس، وبالتالي مصداقيته وكفاءته.
    De même, ma délégation estime que la finalité de toute réforme du Conseil de sécurité devrait être le renforcement de la représentation équitable au sein de cet organe, de sa crédibilité et de son efficacité. UN وبالمثل، يرى وفد بلدي أن الهدف النهائي لأي جهد من جهود إصلاح المجلس يجب أن يعزز التمثيل العادل في الهيئة وكذلك مصداقيتها وفعاليتها.
    La période couverte par le rapport entre le mois d'août 2004 et le mois de juillet 2005 se situant au cœur du mandat effectué par l'Algérie en tant que membre élu du Conseil de sécurité, ma délégation voudrait en tirer quelques enseignements, en relation notamment avec la question des méthodes de travail du Conseil et celle de la représentation équitable au sein de cet organe. UN فالفترة المشمولة بالتقرير، من آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005، تقع خلال فترة ولاية الجزائر كعضو منتخب في المجلس. وعليه، فإن وفدي يود أن يستخلص بعض الدروس من تلك الولاية، وخاصة ما يتعلق بأساليب عمل المجلس ومسألة التمثيل العادل في تلك الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد