Il était également important d'assurer une répartition géographique équitable des activités de la CNUCED afin d'optimiser l'utilisation des ressources. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشدد كذلك على أهمية التوزيع الجغرافي العادل لأنشطة الأونكتاد من أجل ترشيد استخدامه للموارد. |
Gardant à l'esprit la nécessité de promouvoir une répartition géographique équitable des activités de projet menées aux niveaux régional et sousrégional dans le cadre du mécanisme pour un développement propre, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تعزيز التوزيع الجغرافي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، |
Gardant à l'esprit la nécessité de promouvoir une répartition géographique équitable des activités de projet menées aux niveaux régional et sousrégional dans le cadre du mécanisme pour un développement propre, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تعزيز التوزيع الجغرافي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، |
i) Encourager les entités opérationnelles désignées à créer des bureaux et des partenariats dans les pays africains et les petits États insulaires en développement de façon à contribuer à une répartition plus équitable des activités de projet au titre du MDP; | UN | `1` تشجيع الكيانات التشغيلية المعينة على إنشاء مكاتب وشراكات في البلدان الأفريقية والدول النامية الجزرية الصغيرة بغية المساهمة في تحقيق توزيع أكثر إنصافاً لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
d) Favoriser une répartition régionale et sous-régionale plus équitable des activités de projet exécutées au titre du MDP. | UN | (د) تيسير توزيع أكثر إنصافاً لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي. |
30. Demande au Conseil exécutif de continuer à promouvoir une répartition équitable des activités de projet; | UN | 30- يطلب إلى المجلس التنفيذي مواصلة تشجيع التوزيع المنصف لأنشطة المشاريع؛ |
Gardant à l'esprit la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable des activités de projet menées aux niveaux régional et sousrégional dans le cadre du mécanisme pour un développement propre, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تعزيز التوزيع الجغرافي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، |
Il a continué de faciliter un renforcement des capacités pour contribuer à promouvoir une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du MDP et de l'application conjointe et pour soutenir la mise en œuvre et l'amélioration de ces mécanismes. | UN | وواصل البرنامج تيسير أنشطة بناء القدرات للمساعدة في تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك ودعم تنفيذ هذه الآليات وتحسينها. |
Gardant à l'esprit la nécessité de promouvoir une répartition géographique équitable des activités de projet exécutées au titre du mécanisme pour un développement propre, aux niveaux régional et sousrégional, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تعزيز التوزيع الجغرافي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، |
Le programme a continué de faciliter un renforcement des capacités pour contribuer à promouvoir une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du MDP et pour soutenir la mise en œuvre et l'amélioration des mécanismes. | UN | وواصل البرنامج تيسير أنشطة بناء القدرات للمساعدة في تشجيع التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ولدعم تنفيذ هذه الآليات وتعزيزها. |
36. Salue les efforts déployés par diverses Parties pour lever les obstacles à une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre mentionnés cidessus; | UN | 36- يقـر لما تبذلـه أطراف شتى من جهود في سبيل التصدي للعوائق المشار إليها أعلاه التي تعترض التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
38. Insiste sur le fait que de nouveaux efforts sont nécessaires pour promouvoir une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre; | UN | 38- يشدِّد على ضرورة مواصلة بذل الجهود تحقيقاً للتوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
14. [Décide de revoir à intervalles réguliers la distribution régionale et sous-régionale équitable des activités de projets concernant le mécanisme pour un développement propre afin [d'assurer] [de promouvoir] une répartition équitable et de fournir des directives à cet effet au conseil exécutif.] | UN | 14- ]يقرر أن يستعرض بصفة منتظمة التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية ]ضمان[ ]تعزيز[ التوزيع العادل وتوفير التوجيهات المناسبة للمجلس التنفيذي وفقاً لذلك؛[ |
36. Prend note des efforts déployés par diverses Parties pour lever les obstacles à une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre dont il est question cidessus au paragraphe 28; | UN | 36- يحيط علماً بالجهود التي تبذلها أطراف شتى من أجل التصدي للعوائق المشار إليها أعلاه والتي تعترض التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
50. Note avec satisfaction les nouvelles activités entreprises par le Conseil exécutif et le secrétariat pour promouvoir une répartition équitable des activités de projet et des programmes d'activités, y compris le service d'assistance et la formation à l'intention des autorités nationales désignées des Parties sous-représentées dans le mécanisme pour un développement propre; | UN | 50- يلاحظ بتقدير الأنشطة الأخرى التي يضطلع بها المجلس التنفيذي والأمانة للترويج للتوزيع العادل لأنشطة المشاريع وبرامج الأنشطة، بما فيها مكتب المساعدة والتدريب لفائدة الهيئات الوطنية المعينة للأطراف ناقصة التمثيل في آلية التنمية النظيفة؛ |
32. Prie les Parties de communiquer au secrétariat, avant le 31 mai 2006, leurs vues sur les obstacles systématiques ou systémiques à une répartition équitable des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre et sur les mesures qui permettraient d'y remédier, pour examen par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa deuxième session; | UN | 32- يطلب إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة بحلول 31 أيار/مايو 2006 آراءها بشأن العوائق المنهجية أو النظمية التي تعترض التوزيع العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وخيارات لمعالجة هذه العوائق، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية؛ |
8. Le Conseil exécutif continuera de promouvoir une répartition régionale plus équitable des activités de projet au titre du MDP: | UN | 8- سيقوم المجلس التنفيذي بمزيد من التعزيز للتوزيع الإقليمي الأكثر إنصافاً لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق الآتي: |
5. Le Conseil a réaffirmé que, si quelques progrès avaient été faits dans ce sens, on pouvait encore faire plus pour promouvoir une répartition régionale plus équitable des activités de projet au titre du MDP et mettre en œuvre les activités visées dans la décision 1/CMP.2. | UN | 5- لاحظ المجلس أن بعض التقدم قد أُحرز في تعزيز توزيع إقليمي أكثر إنصافاً لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وفي تنفيذ الأنشطة الواردة في المقرر 1/م أإ-2، بيد أن المجلس أكد أيضاً إمكانية عمل المزيد في هذا المجال. |
Le Conseil souhaiterait cependant que la CMP lui fournisse de nouvelles orientations sur la gouvernance et les moyens d'assurer une répartition régionale et sous-régionale plus équitable des activités de projet. | UN | ويرجو المجلس من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يمده بمزيد من الإرشاد والتوجيه بشأن المسائل المتعلقة بهيكل الإدارة وبتحقيق توزيع أكثر إنصافاً لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي. |
À la demande de la CMP, le Conseil exécutif du MDP a continué à promouvoir une répartition équitable des activités de projet. | UN | 54- وواصل المجلس، بناء على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تشجيع التوزيع الجغرافي المنصف لأنشطة المشاريع(). |
Dans ses décisions 1/CMP.2 et 2/CMP.3, la Conférence des Parties a pris note des recommandations que le Conseil exécutif lui a adressées à ce sujet comme suite à la demande qui lui avait été faite et l'a encouragé, ainsi que le secrétariat, à continuer de faciliter la répartition équitable des activités de projet. | UN | وأحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً، بموجب مقرريه 1/م أإ-2 و2/م أإ-3، بتوصياتٍ قدمها المجلس بهذا الشأن استجابةً لطلبه وشجع المجلس والأمانة على مواصلة تيسير التوزيع المنصف لأنشطة المشاريع. |
À la demande de la CMP, le Conseil exécutif du MDP a continué à promouvoir une répartition équitable des activités de projet. | UN | 42- وواصل المجلس، بناءً على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تشجيع التوزيع المنصف لأنشطة المشاريع(). |