Le doyen a été assez aimable pour m'appeler à la dernière minute, pour me conseiller sur mes cours de l'an prochain, autour d'un verre. | Open Subtitles | عميد الجامعة لطيف بما فيه الكفاية ليدعوني في اللحظة الأخيرة، عرض تقديم المشورة لي لدورات العام القادم حول المشروبات |
Bien que cette personne ait déjà été assez punie, en perdant un beau penny comme ça. | Open Subtitles | مع ذلك ذلك الشخص عوقبَ بما فيه الكفاية بخسران بنس حلو مثل ذلك |
D'une manière générale, la procédure a été assez rapide même si elle a entraîné parfois un échange intensif de correspondance. | UN | وكان هذا اﻹجراء عادة سريعاً بما فيه الكفاية وإن كان قد انطوى، في بعض الحالات، على تبادل كثيف للمراسلات. |
Bien que celui-ci ait été assez sympa pour nous indiquer le lieu du meurtre. | Open Subtitles | لكن هذا كان لطيفا بما يكفي ليعطينا المكان الدقيق جريمة القتل. |
Votre oncle a été assez généreux pour vous obtenir un permis. | Open Subtitles | عمك كان طيباً بما يكفي للحصول على بطاقة لك |
Le fouet des Ghost Rider n'a pas été assez profond pour le prendre. | Open Subtitles | سوط الفارس الشبح لم ينغرس في لحمه بما يكفي لقتله |
Et bien, tu as été assez stupide pour me laisser vivre. | Open Subtitles | حسنا، كنت غبي بما فيه الكفاية للسماح لي أن أعيش. |
Ils le sont, mais celui-là a été assez malin pour mordre un bout du tireur. | Open Subtitles | حسنا، هم كذلك، ولكن هذا ذكي بما فيه الكفاية ليأخذ قطعة من مطلق النار |
Tu n'as pas été assez stupide pour te laisser suivre, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | الآن، لن تكون غبي بما فيه الكفاية لان يتبعك أحد , اليس كذلك ؟ |
Il a été assez intelligent pour envoyer les mails par un SSPT sécurisé. | Open Subtitles | كان ذكيا بما فيه الكفاية لإرسال رسائل البريد الإلكتروني من خلال بروتوكول نفقي آمن |
Et puis un revers de fortune m'a un peu ruiné, donc je n'ai pas payé la taxe foncière, et vous avez été assez malchanceux pour l'acheter à une enchère. | Open Subtitles | ثم جعلني إنعكاس حظٍ طفيفٍ قليل المال عندما عادت ضرائب الأملاك وأنتما كنتما غير محظوظان بما فيه الكفاية لشرائه في المزاد |
C'est dommage que ta motivation pour réussir n'ait pas été assez forte. | Open Subtitles | من المخجل ألا يكون دافعك للنجاح قوياً بما فيه الكفاية |
Parce que nous avons été assez fous pour vous suivre. | Open Subtitles | لأننا كنا حمقى بما فيه الكفاية , لندعمك |
Une prophétie que cependant tu dois compléter, et je... n'ai pas été assez supportive. | Open Subtitles | النبوءة التي ما زال عليك إكمالها وأنا لمْ أكن داعمة بما فيه الكفاية |
Je n'ai jamais été assez bien pour toi. | Open Subtitles | لم أكن جيدًا بما يكفي لكِ لن أكون جيدًا بما يكفي لكِ |
Si il continue de se montrer comme ça là-bas, je vais devoir trouver un autre job, et celui-ci a été assez dur à avoir. | Open Subtitles | إذا استمر بالظهور لموقع العمل هكذا فسأضطر لإيجاد عمل آخر وهذا العمل كان صعباً بما يكفي لأحصل عليه |
Comment il garderait le contrôle, surtout quand ils ont été assez forts pour fuir ? | Open Subtitles | كيف سيحتفظ بسيطرته عليهما خاصةً عندما يكونا قويين بما يكفي ليهربا؟ |
Oh, si tu crois que tu n'as pas été assez courageux pour piquer ce mémo. | Open Subtitles | إذا ظننت أنك لست شجاعة بما يكفي للاحتفاظ بالذاكرة |
J'espérais que c'était le petit-ami. Tu sais, le quartier a été assez pour qu'on saute aux conclusions. | Open Subtitles | لقد عانى ذلك الحي بما يكفي حتى نقفز للإستنتاجات. |
Vous avez été assez aimable, Mme Thorne, mais je crains que cette question soit réglée. | Open Subtitles | لقد كنتِ كريمه بما يكفي سيده ثورن ولكن أخشى بأننا قد أخذنا قرارنا |
Cette vie a été assez misérable. | Open Subtitles | تبا , هذه الحياة كانت بائسة بشكلا أكيد بما يكفي |