ويكيبيديا

    "été attaqués" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هوجمنا
        
    • لهجوم
        
    • هوجم
        
    • هوجمت
        
    • بمهاجمة
        
    • لاعتداء
        
    • هوجموا
        
    • هاجمهم أفراد
        
    • تعرضنا للهجوم
        
    • تم مهاجمتنا
        
    • استُهدفت
        
    • هوجما
        
    • هوجِم
        
    • تعرضوا للهجوم
        
    • هُوجم
        
    - Les planètes où on a été attaqués. - On a des excuses à faire. Open Subtitles الكواكب التى هوجمنا بها إننا ندين بعض الأشخاص بإعتذار
    D’après des agences de presse étrangères, deux journalistes auraient été attaqués par des militants devant les bureaux du quotidien. UN وذكرت وكالات اﻷنباء اﻷجنبية أيضا أن صحفيين اثنين تعرضا لهجوم شنه مناضلون خارج مكاتب الصحيفة.
    Des civils ont été attaqués alors qu'ils s'y conformaient et l'évacuation était parfois matériellement impossible. UN فقد هوجم المدنيون عندما فعلوا ذلك وكان الإخلاء غير ممكن عملياً.
    Plusieurs autres véhicules ont été attaqués dans le même quartier. UN كما هوجمت عدة سيارات أخرى في تلك المنطقة.
    Les acteurs avaient été attaqués par les passants qui les avaient traités de traîtres et les avaient accusés de soutenir les terroristes. UN وقد قام المارة بمهاجمة الممثلين، واتهموهم بمساندة اﻹرهابيين ووصفوهم بالخونة.
    2.2 Le 13 janvier 1997, l'auteur et son frère auraient été attaqués par des membres de l'Awami League (AL), parti politique au pouvoir. UN 2-2 وفي 13 كانون الثاني/يناير 1997، تعرض مقدم البلاغ وأخوه، فيما يبدو، لاعتداء من قبل أعضاء رابطة عوامي، وهو الحزب السياسي الحاكم.
    Une nuit, lui et ses amis ont été attaqués par des garçons d'un gang rival. Open Subtitles في احدى الليالي, هو و أحد الاصدقاء هوجموا من اعضاء عصابة اخرى
    Puis il a raccroché et cinq minutes plus tard, on a été attaqués par les chasseurs de sorciers. Open Subtitles وعندها إختفى وبعد خمس دقائق هوجمنا من قبل صائدي السحرة
    On s'occupait de nos affaires quand on a été attaqués par une torpille qu'on avait tirée la veille. Open Subtitles كل منا كان منشغلاً بتمضية الوقت بطريقته عندما هوجمنا بطوربيد مائي لقد أطلقنا النار باليوم الذي يسبقه
    Qu'est-ce qu'il s'est passé ? On a été attaqués peu après ton départ. Open Subtitles لقد هوجمنا بعد مغادرتكم بفتره قليله
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a recensé au moins deux incidents de ce genre, survenus lorsque 11 enfants ont été attaqués par des colons. UN وقد وثق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حادثين على الأقل من هذا النوع، تعرض فيهما 11 طفلا لهجوم من قبل المستوطنين.
    Pendant la prise d'otages, le chargé d'affaires et son successeur ont été attaqués avec des gaz lacrymogènes. UN وخلال عملية احتجاز الرهائن، تعرَّض القائم بالأعمال وخَلَفه لهجوم بالغاز المسيل للدموع.
    Les gardes forestiers du parc national de Sapo ont été attaqués à au moins deux reprises en 2007. UN وتعرض حرس من موظفي حديقة سابو الوطنية لهجوم في مناسبتين على الأقل خلال عام 2007.
    Lors d'élections à la magistrature, des juges ont, dans certains Etats, été attaqués pour les jugements rendus dans des affaires de condamnation à mort. UN وقد حدث في الانتخابات القضائية في الولايات أن هوجم قضاة بسبب قرارات اتخذوها في قضايا تتعلق بجرائم يعاقب عليها باﻹعدام.
    Le vendredi soir, des Tutsis ont été attaqués par des Hutus et beaucoup ont été tués. UN وفي مساء يوم الجمعة، هوجم التوتسي من قبل الهوتو، وقُتل الكثيرون.
    Plus de 40 convois de vivres fournis par le Programme alimentaire mondial ont été attaqués et pillés en 2007. UN فقد هوجم ونهب أكثر من 40 قافلة تقوم بإيصال المعونة الغذائية لحساب برنامج الأغذية العالمي في عام 2007.
    En 2009, six navires ont été attaqués et trois détournés à plus de 800 milles marins des côtes somaliennes. UN وفي عام 2009، هوجمت 6 سفن واختطفت 3 سفن في منطقة تبعد أكثر من 800 ميل بحري عن الساحل الصومالي.
    Ces dernières semaines, des dizaines de civils ont été attaqués, souvent pris en embuscade sur les routes, et tués par des hommes en armes non identifiés. UN ففي اﻷسابيع اﻷخيرة، قام مسلحون مجهولو الهوية بمهاجمة عشرات المدنيين وقتلهم، غالبا في كمائن على الطرق الرئيسية.
    À Londres, huit jeunes juifs orthodoxes, reconnaissables à leur costume et chapeau noirs ont été attaqués par des bandes de jeunes noirs et asiatiques. UN وفي لندن، تعرّض ثمانية شبان من اليهود الأرثوذكس الذين يسهل التعرف عليهم من ملابسهم وقبعاتهم السوداء لاعتداء عصابات من الشبان السود والآسيويين.
    Il les a défendus en affirmant qu'ils avaient été attaqués de telle façon que leur vie était en danger et qu'ils n'avaient pas d'autre choix que d'ouvrir le feu. UN ودافع عن الجنود، قائلا بأنهم هوجموا بطريقة شكلت خطرا على حياتهم ولم يكن لديهم خيار سوى إطلاق النار.
    Lorsque les villageois de Date se sont précipités hors de l’enclos pour échapper au gaz lacrymogène, ils ont été attaqués par des membres de la milice Besa Merah Puti, armés de fusils automatiques, de machettes et d’autres armes tranchantes. UN وعند فرار المواطنين من المكان هربا من الغاز المسيل للدموع هاجمهم أفراد فريق بيسي ميرابوتي المسلحين بالبنادق اﻵلية والسواطير وغيرها من اﻷسلحة القاطعة.
    On a été attaqués à cause d'elle la nuit dernière. Open Subtitles هذه المرأة هي السبب في تعرضنا للهجوم الليلة الماضية
    Je me rappelle m'être trouvé dans le bunker avec le commandant Gareth, nous avons été attaqués, mais le reste, c'est du brouillard. Open Subtitles أتذكر وجودي في مخباء مع القائد جارث ثم تم مهاجمتنا والبقية ضبابيه
    D'après des sources locales, Abou Delek et des villages alentour auraient été attaqués à cinq reprises depuis le début de l'année par des groupes armés affiliés aux Zaghawa. UN وزعمت مصادر من الأهالي أن أبو دليق والقرى المحيطة بها قد استُهدفت خمس مرّات بهجمات شنّتها جماعات مسلحة منتمية إلى الزغاوة منذ بداية العام.
    Ils auraient été attaqués par un fou. Open Subtitles تقرير الشرطةَ قالَ بأنّهما هوجما من قبل مجنونِ هَارِبِ
    À Benghazi, deux entrepôts utilisés précédemment pour stocker le matériel électoral ont été attaqués et incendiés le soir du scrutin. UN وفي بنغازي، هوجِم مستودعان كانا يُستخدمان في السابق لتخزين المواد المتعلقة بالاقتراع وأُضرمت فيهما النيران مساء عملية التصويت.
    Il y a lieu de mener d'autres enquêtes pour déterminer si les civils ont été pris dans des feux croisés, s'ils ont été attaqués sans discernement et de manière disproportionnée ou s'ils ont été délibérément tués. UN ويحتاج الأمر إلى المزيد من التحقيقات لتحديد ما إذا كان المدنيون قد وقعوا على سبيل المصادفة في مرمى النيران، أم أنهم قد تعرضوا للهجوم بصورة عشوائية أو مفرطة، أو أنهم قد قتلوا عمدا.
    Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme. UN فقد هُوجم مواطنون بالزاج بسبب رفضهم النزعة الظلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد