ويكيبيديا

    "été claire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أوضحت
        
    • كنت واضحة
        
    • كلامي كان واضحاً
        
    • وضحت
        
    • أوضحتِ
        
    • الأمر واضحاً
        
    • اوضحت
        
    J'ai été claire sur le fait que nous détenions d'une ordonnance judiciaire FISA authentique. Open Subtitles أوضحت تمامًا أنه في حوزتنا أمر محكمة مراقبة الإستخبارات الأجنبية.
    Je pensais avoir été claire en disant que ce lycée était un endroit sûr. Open Subtitles خلت انني أوضحت أن ثانوية بيكون هيلز مكان آمن
    J'avais été claire: tu ne devais pas quitter la bibliothèque avant mon arrivée. Open Subtitles أعتقد أنني أوضحت ذلك أنك لا يجب أن تتركِي المكتبة إلا عندما أحضر
    C'est tout. J'ai été claire à propos de ça. Open Subtitles هذا كل ما في الأمر لقد كنت واضحة بشأن ذلك
    Je pensais avoir été claire sur la façon dont je voulais fêter Noël. Open Subtitles إعتقدتُ أنّي كنت واضحة عن كيفَ أريد أن يكون إحتفال عيد الميلاد
    Je pensais avoir été claire quand je disais "fermez-la". Open Subtitles حسبت أن كلامي كان واضحاً عندما قلت "اخرس"
    Je pense avoir été claire la dernière fois que je t'ai vu. Open Subtitles أعتقد أنني وضحت لك الامر عندما زرتك اخر مرة.
    A propos, au cas où je n'ai pas été claire hier, je ne suis absolument pas responsable de ce dont vous m'accusez. Open Subtitles بالمناسبة، إن لم أكن قد أوضحت لكِ الأمر بالأمس أنا لم أرتكب هذا الشيء الذي اتهمتينني به
    - Je pensais avoir été claire. Open Subtitles ظننت أنني أوضحت أنني لا أتوقع أن أسمع تلك الكلمات من فمك مطلقاً
    Elle a été claire : il ne doit plus y avoir de meurtres de sans-abri. Open Subtitles لقد أوضحت أنه لن يكون هناك المزيد من القتلى المشرّدين
    Peter, je t'ai demandé de ne pas m'appeler, encore moins de venir chez moi, et je pensais avoir été claire. Open Subtitles بيتر, لقد طلبت منك عدم مُحادثتي ناهيك عن القدوم لمنزلي وأعتقد بأني أوضحت لك لا أستطيع رؤيتك
    Je pensais avoir été claire lors de notre 1er entretien. Open Subtitles أوه, اسمعيني, أظن انني أوضحت في أول مقابله شخصيه
    J'ai été claire. Il sait que vous avez une preuve ? Open Subtitles مشكوك فيه للغاية، أوضحت له ما نعرفه
    Je croyais avoir été claire durant notre dernière rencontre. Open Subtitles أظنني أوضحت قراري بعد لقائنا الأخير.
    Je croyais avoir été claire : vous devez aider aux tâches. Open Subtitles ظننت أنني كنت واضحة تمامًا أنكما ستساعدان معنا.
    - Pourquoi ? J'ai toujours été claire sur ce que je voulais et lui... pas. Open Subtitles , لأنني كنت واضحة فيما أريده لكنه لم يكن كذلك
    Je croyais avoir été claire à propos de la couverture. Open Subtitles أعتقد أنني كنت واضحة في أمر غطائنا
    Je croyais avoir été claire. Open Subtitles ظننت أن كلامي كان واضحاً.
    Je sais pas si j'ai été claire, mais pas de criminels dans la revue. Open Subtitles يا رفاق لا اعلم اذا وضحت الامور لكم لكن لا أريد الاشخاص أصحاب الجرائم الجنسيه
    Vous avez été claire sur le fait que vous trouvez les randonnées pénibles. Open Subtitles لقد أوضحتِ لي بأنكِ تجدين المشي على التلال أمراً شاق
    Je pense qu'elle a été claire, elle ne veut plus me revoir. Open Subtitles أظن أنها جعلت الأمر واضحاً إنها لا تريد رؤيتي.
    J'aime Michael, je pensais avoir été claire sur ce point. Open Subtitles أَحب مايكل الآن، .إعتقد بأنني اوضحت ذلك جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد