Je vais te dire une chose, si cette église a été construite au 13ième siècle, ce qu'on recherche doit se trouver en-dessous, parce que c'est vraiment trop récent. | Open Subtitles | حسنا , ساخبرك بشئ واحد لو ان هذه الكنيسه بنيت في القرن الثالث عشر ايا يكن الذي نبحث عنه لابد وانه بالاسفل |
Le fait que la ville ait été construite dans une grande boule à neige doit affecter ton réseau. | Open Subtitles | نظرياً. قد يكون لحقيقة أن المدينة بأكملها بنيت داخل كرة ثلج ضخمة تؤثر على إشارة هاتفك. |
Toute la ville a été construite sur ces os ? | Open Subtitles | إذًا، هل بُنيت المدينة بآسرها فوق هذه العظام؟ |
La base de Khiam a été construite il y a 34 ans et constitue l'un des quatre points d'observation utilisés par le Groupe d'observateurs du Liban. | UN | لقد بُنيت قاعدة الخيام قبل 34 سنة وكانت واحداً من أربعة مواقع مراقبة يستخدمها فريق المراقبين في لبنان. |
En revanche, l'installation d'Al-Hakam a été construite dans le secret le plus total, sans qu'aucune société ni contractant étranger ne participe au projet. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فقد بني موقع الحكم بسرية تامة ومن دون إشراك أي شركات أو مقاولين أجانب. |
Dans le cadre du programme < < Justice > > , une prison pour femmes a été construite à Kenema. | UN | وفي إطار الدعم الذي يقدمه برنامج تطوير قطاع العدل ، شُيد سجن جديد في كينيما للنساء. |
La pièce où ils le retiennent a été construite pendant la Seconde Guerre mondiale, quand il y avait une pénurie d'acier | Open Subtitles | الغرفه التي يحتجزونه فيها بنيت خلال الحرب العالميه الثانيه حينما كان هناك نقص في الحديد |
Notre société a été construite par nos 2 races pour le bien de tous les Hébridians. | Open Subtitles | كل حضارتنا السابقه بنيت بواسطة الجنسين مجتمعين , ليكونوا هذه الحضاره |
La voûte s'est probablement effondrée car elle a été construite trop rapidement. | Open Subtitles | القبة في الحقيقة انهارت وذلك بسبب أنها بنيت بشكل غير صحيح وعلى عجل |
Elle a été construite pour contenir la chose la plus crainte dans l'univers. | Open Subtitles | لقد بنيت لتحوي أكثر ما يُهاب في الكون بأكمله |
Et au-dessus, la chambre qui contenait les cadavres, a été construite pour contrôler l'énergie créée, pour la contenir. | Open Subtitles | وتلك الحجرة التي فوقها التي وجدتم فيها الجثث بنيت للسيطرة على الطاقة الناتجة واحتوائها |
Cela va être compliqué d'obtenir la permission d'utiliser la base, et parallèlement, de fouiner pour voir comment elle a été construite. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت نتلصص لنعرف كيف ولماذا بنيت استعلام. |
Une clinique de base moderne a été construite à la prison centrale d'État et elle est actuellement opérationnelle. | UN | وقد بُنيت عيادة نموذجية حديثة في سجن الدولة المركزي وهي تُستخدم حالياً. |
Une couche extérieure de colonies de peuplement a ensuite été construite au-delà des frontières municipales, rompant ainsi la continuité géographique entre cette ville et le reste de la Cisjordanie. | UN | ثم بُنيت دائرة خارجية من المستوطنات خارج حدود البلدية بما أدى إلى قطع التواصل الجغرافي بين المدينة وباقي الضفة الغربية. |
La ville, elle a été construite sur l'industrie forestière, mais tout cela s'est effondré avec les écolos. | Open Subtitles | المدينة، بُنيت من حرفة قطع الشجر ولكن كل ذلك إنهار مع قدوم محبي الأشجار |
La vieille ville a été construite sur une digue naturelle, en hauteur. | Open Subtitles | لقد بُنيت المدينة القديمة على سدٍ طبيعي على الأرض المرتفعة |
Cette villa italienne a été construite, il y a 3 ans. | Open Subtitles | هذه الفيلا الإيطاليه بُنيت منذ ثلاث أعوام |
Il s'agit du démantèlement de chaque portion du mur qui a été construite sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | فالقضية هي إزالة كل جزء من الجدار بني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
En revanche, l'installation d'Al-Hakam a été construite dans le secret le plus total, sans qu'aucune société ni contractant étranger ne participe aux travaux. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فقد بني موقع الحكم بسرية تامة ومن دون إشراك أي شركات أو مقاولين أجانب. |
Cette ligne a été construite sur l'ancienne ligne de 1923. | Open Subtitles | والآن، هذا الخط الجديد قد بني على الخط الأصلي.. الخط1923. |
Cette maison a été construite en 1850 dans un style fédéraliste. | Open Subtitles | لقد شُيد هذا المنزل عام 1850 على الشكل الفيدرالي |
Une prison modèle a été construite à Mzimba, dans le nord du Malawi. | UN | وبني سجن نموذجي في مزيمبا في شمال البلد. |
Je pense que cette présidence a été construite sur une promesse qui n'a pas été respectée. | Open Subtitles | أخال أن هذه الرئاسة تم بنائها على وعد ولم يفي بوعده |
La Maison des Nations Unies a été construite à Djouba pour héberger le personnel de l'ensemble des composantes civiles et militaires comme suit : | UN | تم تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع العناصر المدنية والعسكرية العاملة في البعثة على النحو التالي: |
Une salle d'audience à la pointe de la technologie a été construite et d'autres installations ont été rénovées en vue d'assurer le bon déroulement des activités judiciaires. | UN | وتم بناء قاعة محكمة من أحدث طراز وتجديد مرافق أخرى لضمان سير الأنشطة القضائية بكفاءة. |