ويكيبيديا

    "été exposé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعرضت
        
    • تعرض
        
    • تعرّض
        
    • تعرّضت
        
    • عرّض
        
    • تعرّضه
        
    Selon combien de temps vous avez été exposé aux éléments, Open Subtitles تتوقف على المدى الطويل الذي تعرضت فيه للأجواء
    Avez-vous été exposé à de la radioactivité, ces six derniers mois? Open Subtitles هل تعرضت لاى لاى شعاعات فى الستع اشهر الاخيره
    Il se trouve que, quiconque se trouvant dans l'explosion du nitramene a été exposé à des radiations vita qui est surement encore quelque part sur eux. Open Subtitles تبين، أن أي شخص كان بالقرب من انفجار النيترومين تعرض لإشعاع فيتا وهو ما قد يكون لازال عالقاً بالشخص حتى الآن
    En vérité, Vernon n'a pas été exposé au produit par accident. Open Subtitles الحقيقة أن تعرض فيرنون لهذه الكيماويات لم يكن حادثة
    "Le sujet a été exposé a 4 000 volts aujourd'hui. Open Subtitles "تعرّض المشروع لتيّار قوّته 4 آلاف فولت اليوم"
    Durant ces trois dernières semaines, tu as été exposé à une herbe rare, vieille de plusieurs siècles. Open Subtitles إنّك خلال الثلاثة أسابيع الماضية تعرّضت لعشبة نادرة تعود لقرون.
    M. Becker rappelle que deux jours auparavant il a eu l'occasion de prendre la parole devant la Commission pour expliquer le niveau de terreur auquel Israël a été exposé dans les jours et les semaines qui viennent de s'écouler. UN وأشار إلى أنه كان قد تكلم قبل يومين أمام اللجنة عن مستوى الإرهاب الذي تعرضت له إسرائيل في الأيام والأسابيع الأخيرة.
    Comme noté précédemment, il est établi que le littoral iranien a été exposé à la pollution par les hydrocarbures suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وكما لوحظ سابقاً، هناك أدلة على أن السواحل الإيرانية قد تعرضت للتلوث بالنفط نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Des différences de distribution ont seulement été observées dans le lait maternel donné par une femme chinoise et celui donné par une femme ayant été exposé à plusieurs incendies d'origine industrielle. UN واكتشفت الاختلافات في الشكل فقط في اللبن من أثداء السيدات الصينيات، وفي لبن امرأة تعرضت لعدة حرائق في الصناعة.
    Tout ce à quoi tu as été exposé a laissé des résidus partout. Open Subtitles أيا ما كنت قد تعرضت إليه لديه تعويذة بقاء في جميع أنحاء جسدك.
    J'ai été exposé aux radiations. Je ne survivrai pas de toute façon. Open Subtitles لقد تعرضت للإشعاع بالفعل في محطة الطاقة.
    J'ai été exposé à la dengue, une maladie fréquente dans cette région. Open Subtitles لقد تعرضت لحمى الضنك، مرض منتشر في المنطقة.
    Cette réduction est intervenue malgré l'introduction d'un nouvel indicateur de température sur l'étiquette de la fiole pour le vaccin antipolio par voie orale, qui indiquera si le vaccin a été exposé à de hautes températures et a ainsi perdu son efficacité. UN وقد تحقق هذا التخفيض على الرغم من إدخال مؤشر جديد يدل على درجة الحرارة على لصيقة قوارير اللقاح الفموي ضد شلل اﻷطفال، ويبين إذا كان اللقاح قد تعرض لدرجات حرارة مرتفعة وبالتالي الى أنه قد فقد فعاليته.
    Il soutient en outre que les conditions de détention auxquelles il a été exposé sont constitutives d'une violation de l'article 16 de la Convention. UN ويؤكد أيضاً أن ظروف الاحتجاز التي تعرض لها تشكل انتهاكاً للمادة 16 من الاتفاقية.
    Il a été exposé aux effets de la diffusion d'idées encourageant la haine culturelle et religieuse sans bénéficier d'une protection adéquate. UN وقد تعرض للآثار المترتبة على نشر أفكار تحرض على الكراهية الثقافية والدينية، دون أن يحظى بحماية مناسبة له.
    Il soutient en outre que les conditions de détention auxquelles il a été exposé sont constitutives d'une violation de l'article 16 de la Convention. UN ويؤكد أيضاً أن ظروف الاحتجاز التي تعرض لها تشكل انتهاكاً للمادة 16 من الاتفاقية.
    Il a été exposé aux effets de la diffusion d'idées encourageant la haine culturelle et religieuse sans bénéficier d'une protection adéquate. UN وقد تعرض للآثار المترتبة على نشر أفكار تحرض على الكراهية الثقافية والدينية، دون أن يحظى بحماية مناسبة له.
    Il a été exposé au 113. Il fait quelque chose aux gens qu'il ne fait pas aux singes. Open Subtitles لقد تعرّض للعقار 113، إنّ له تأثير على البشر لا يصيب القرود.
    Ouais, c'est bien plus probable qu'il ait été exposé au palu qu'à la drogue. Open Subtitles أجل، من الأقرب للحقيقة أن مغنّي البانك الفاشل هذا تعرّض للملاريا بدلاً من تعرّضه للمخدرات
    Sans tenir compte de la quarantaine pour avoir été exposé à une maladie mortelle, absolument. Open Subtitles إن استثنيت جزئية أنك تحت حجز صحيّ لمدة أسبوعين لأنك تعرّضت لجرثومة مرض مميت فـ بالطبع
    La science a permis d'isoler le virus auquel Mulder a été exposé. Open Subtitles هو كان علما الذي عزل الفيروس العكسي الوكيل مولدر عرّض إلى.
    Les tests ont montré qu'il avait été exposé au rétrovirus inconnu, dont l'origine reste un mystère. Open Subtitles أكّدت فحوص الدمّ تعرّضه لما زال فيروس عكسي غير معروف... ... الذييبقىأصل لغزا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد