ويكيبيديا

    "été frappé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للضرب
        
    • ضرب
        
    • ضُرب
        
    • يُضرب
        
    • تم ضربه
        
    • بضربه
        
    • بسبب الركلات
        
    • للركل
        
    • صُفع
        
    • ضُربت
        
    • تم ضربي
        
    • تمّ ضربه
        
    • ضربوه
        
    • وللضرب
        
    • اصطدام الطائرة
        
    Viktor Domukhovskii a été incapable de se présenter debout au tribunal après avoir été frappé par la police dans sa cellule. UN وقد عجز فيكتور دوموخوفيسكي عن الوقوف في المحكمة نتيجة للضرب الذي تلقاه على يد الشرطة في زنزانته.
    Selon lui, il a été frappé à coups de corde renforcée. UN ويقول مقدم البلاغ إنه تعرض للضرب بحبل بداخله أسلاك.
    Finalement transporté à un hôpital, il aurait été frappé par un membre du personnel médical car, trop faible, il ne pouvait pas faire les corvées de nettoyage. UN ونقل في نهاية اﻷمر إلى المستشفى وزعم أنه ضرب على أيدي قائم بالشؤون الطبية عندما لم تسعفه قوته على أداء مهام التنظيف.
    D'après les informations reçues, Martin avait été enchaîné à un radiateur et Nedyalko avait été frappé à deux reprises par un policier pour obtenir des aveux. UN وزعم أنه تم قيد يدي مارتين إلى جهاز تدفئة بينما زعم أن رجل شرطة قد ضرب نديالكو مرتين للحصول منهما على شهادة.
    Un des paysans a été frappé si violemment que ses oreilles se sont mises à saigner. UN وقد ضُرب أحد القرويين بقساوة إلى حد أن الدم أصبح ينزف من أذنيه.
    Le conseil souligne que l'État partie n'a jamais contesté que l'auteur avait été frappé pendant sa détention. UN وتؤكد المحامية أن تعرض مقدم البلاغ للضرب أثناء احتجازه لم يكن أبدا محل تساؤل من جانب الدولة الطرف.
    Il a été arrêté et emmené au commissariat où il aurait été frappé à coups de matraque et à coups de pied. UN وأوقف عندئذ ونقل إلى مركز الشرطة المحلي الذي يزعم أنه تعرض فيه للضرب بهراوة كما تعرض للركل واللكم.
    Lors de son arrestation, il a été frappé par la police. UN وقد تعرض للضرب على يد رجال الشرطة عند اعتقاله.
    L'homme capturé avait été frappé, fouetté avec un câble et menacé avec un couteau. UN وتعرض هذا الأسير للضرب والجلد بالكبل والتهديد بالسكين.
    Plus tard, il a déclaré que, pendant ses cinquante-quatre jours de détention, il avait été frappé presque continuellement ou forcé de rester assis sans bouger, sous des lumières aveuglantes. UN وادعى لاحقاً أنه تعرض خلال 54 يوماً من احتجازه للضرب بشكل متواصل تقريباً أو أجبر على الجلوس دون حراك تحت أضواء تعمي البصر.
    Il aurait été frappé pendant cinq à dix minutes avec ces cannes, dans le dos, sur les côtes et aux genoux. UN وقيل إنه تعرض بعدها للضرب لمدة تتراوح بين خمسة وعشرة دقائق بعصا خشبية.
    À voir l'éclaboussure de sang, quelqu'un a été frappé là, puis est tombé à terre. Open Subtitles بالنظر الى بقع الدم شخص ما قد ضرب هنا ثم أسقط أرضاً
    Arlington Steward a été frappé par la foudre ici même. Open Subtitles ضرب الضوء زملائك وبعض الطلبة على هذا الرصيف
    Il est à l'eau, a été frappé par une vague. Open Subtitles أنه في الماء. لقد ضرب بموج مليء بالحطام.
    Zoran Petrović aurait été frappé sur la tête avec un registre pesant 3 ou 4 kilos et soumis à des décharges électriques. UN وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي.
    M. Karroubi aurait été frappé aux jambes et au dos et aspergé de spray au poivre et de gaz lacrymogène. UN وأفاد بأن السيد كروبي ضُرب على فخديه وظهره، وعانى من التعرّض للغاز المسيل للدموع ورذاذ الفلفل.
    C'est plutôt clair qu'il n'a jamais été frappé du tout. Open Subtitles من الواضح جدًا أنه لم يُضرب أبدًا، صحيح؟
    Il a été frappé par un objet contondant avec un bord tranchant irrégulier. Open Subtitles لقد تم ضربه بسطح حاد ومسطح ذو حواف رفيعة
    Dans l'incapacité de produire les documents qu'on lui demandait, il a été frappé par les officiers de sécurité et il en est décédé. UN وعندما تبين عجزه عن تقديمها، قام ضباط الأمن بضربه حتى فارق الحياة.
    Il s'est endormi et s'est réveillé parce que quelqu'un lui donnait des coups de pied; il a été frappé à la tête et a perdu connaissance. UN وبينما هو نائم أقدم أحدهم على ركله فأفاق من النوم؛ ثم فقد الوعي بسبب الركلات التي انهالت على رأسه.
    L'un des deux hommes a affirmé avoir été frappé au visage, avoir reçu des coups de pieds et des coups à l'aide de bâtons dans les jambes et sur la plante des pieds. UN وقال أحد الرجلين إنه صُفع ورُكل وضُرب بالعصي على رجليه وأخمص قدميه.
    Bien sûr. Mais j'ai été frappé à la tête, plusieurs fois en fait. Open Subtitles بالطبع لدي، لقد ضُربت على رأسي، عدة مرات في الواقع
    J'ai été frappé à la tête 3 fois durant ma carrière en Ligue par de grands ligueurs, vrai ? Open Subtitles تم ضربي في رأسي ثلاث مرات خلال مسيرتي الرياضية بواسطة لاعبين كبار ، إتفقنا ؟
    Il a été frappé à la tête pendant la panne de courant. Open Subtitles لقد تمّ ضربه على مؤخرة رأسه أثناء إنقاطع الكهرباء
    Il aurait ensuite été conduit à la PTJ où il aurait également été frappé et suspendu pendant 14 heures. UN وفيما بعد نقلوه إلى مركز الشرطة القضائية، حيث ضربوه أيضاً وظل معلقاً لمدة ٤١ ساعة.
    Il aurait subi des sévices sexuels et été frappé sur les oreilles. UN ويُزعم أنه تعرّض للتحرش الجنسي وللضرب على الأذنين.
    Vous savez que je fait ces métiers après la première tour a été frappé, avant que nous savions qu'il était le terrorisme, avant que je savais tout mon cabinet allait mourir. Open Subtitles قمت بهذه الصفقات التجارية بعد اصطدام الطائرة بالبرج الأول قبل أن علمنا أنه عمل إرهابي قبل أن علمت أن شركتي ستسقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد