Le contact a été perdu à 33 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka et a été repris par la suite à 10 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. | UN | وفقد أثره على بعد ٣٣ كيلومترا جنوب غربي بانيا لوكا ثم رصد مرة أخرى على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غربي بانيا لوكا. |
Le contact radar a été perdu à 40 kilomètres environ à l'ouest de Jablanica. | UN | واختفت الطائرة من على شاشات الرادار على بعد نحو ٤٠ كيلومترا غربي يابلانيكا. |
Le contact AWACS a été perdu à 9 kilomètres au sud de Gornji Vakuf. | UN | وانقطع الاتصال على بعد ٩ كيلومترات إلى الجنوب من غورني فاكوف. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié au-dessus de Posusje. Le contact a été perdu à 4 kilomètres au nord-est de cette ville. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق بوسيسيه ثم تلاشى مسارها على بعد أربع كيلومترات شمال شرقي نفس المدينة. |
Le contact a été perdu à 5 kilomètres à l'est de Posusje. | UN | وانقطع الاتصال بها أخيرا على بعد ٥ كيلو مترات شرق بوسوسيي. |
Le contact a de nouveau été perdu à 3 kilomètres au sud-est de Posusje. | UN | وفقد الهدف على بعد ٣ كيلومترات جنوب شرقي بوسوسيي. |
Le contact a été perdu à 8 kilomètres à l'ouest de Vitez. | UN | وفقد الهدف على بعد ٨ كيلومترات غرب فيتيز. |
Le contact a de nouveau été perdu à 2 kilomètres à l'ouest de Posusje. | UN | وفقد الهدف على بعد ٢ كيلومتر غرب بوسوسيي. |
Le contact radar a été perdu à 12 kilomètres à l'est de Posusje. | UN | وانقطع هذا الاتصال على بعد ١٢ كيلومترا شرق بوسوسيي. |
Des avertissements radio ont été lancés, mais l'hélicoptère a poursuivi son vol. Le contact a été perdu à 40 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. | UN | وفقد الاتصال على بعد ٤٠ كيلومترا جنوب غرب بانيالوكا. |
Le contact a été perdu à 33 kilomètres au sud-est de Zenica. | UN | وفقد الاتصال بالطائرة على بعد ٣٣ كيلومترا جنوب غرب زينيكا. |
Le contact radar AWACS a été perdu à 25 kilomètres au sud-ouest de Gorni Vakuf. | UN | وقد فقد اتصال اﻹواكس بالرادار على بعد ٥٢ كيلومترا الى الشمال الغربي من غورني فاكوف. |
Le contact radar AWACS a été perdu à 30 kilomètres au nord de Mostar. | UN | وفقدت الطائرات اﻹواكس اتصالها على بعد ٣٠ كيلومترا الى الشمال من موستار. |
Le contact radar par AWACS a été perdu à 35 kilomètres au nord-ouest de Doboj. | UN | وقد فقدت طائرات اﻹواكس اتصالها بالرادار على بعد ٥٣ كيلومترا الى الشمال الغربي من دوبوي. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié. Le contact a été perdu à 50 kilomètres à l'est de cette ville. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق زالوجاني ثم تلاشى مسارها على بعد ١٥ كيلومترا شرقي نفس المدينة. |
06 h 19 Une station radar de la FORPRONU a établi, à 12 kilomètres au sud-est de Gornji Vakuf, un contact avec un appareil non identifié; le contact a été perdu à 30 kilomètres au nord-est de Zenica. | UN | رصد رادار قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻷرضي، الذي يشغله طاقم، طائرة مجهولة على بُعد ١٢ كيلومترا جنوب شرقي غورني فاكوف، ثم تلاشى مسارها على بُعد ٣٠ كيلومترا شمال شرقــي زينيتشا. |
Le contact a été perdu à 5 kilomètres au sud-ouest de Posusje. | UN | وقد فقد الهدف في الرادار على بعد ٥ كيلومترات الى الجنوب الغربي من بوسوزيي. |
Le contact a été perdu à 15 kilomètres au sud-ouest de cette ville. | UN | وأخيرا اختفت الطائرة عن اﻷنظار على بعد ١٥ كيلومتر جنوب غربي توزلا. |
Un chasseur de l'OTAN a enquêté et établi un contact visuel avec l'appareil; le contact a été perdu à 5 kilomètres au sud-ouest de Zenica. | UN | وتحققت الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من اﻷمر، ورصدت الطائرة الهليكوبتر عيانا، ثم فقد الرصد على مسافة ٥ كيلومترات جنوب غربي زينيكا. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un signal à 15 kilomètres au sud de Kiseljak. Le contact a été perdu à 10 kilomètres au sud de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس مسارا على بعد ٥١ كيلومترا جنوبي كيسيلياك ثم تلاشى المسار على بعد ٠١ كيلومترات جنوبي زينيتشا. |
Le contact radar a été perdu à 5 kilomètres au sud-ouest de Banja Koviljaca. | UN | وقد فقد اثر تلك الطائرة على بعد ٥ كيلومترات جنوب غرب بانيا كوفيلياكا. |
Le contact a été perdu à 2 kilomètres au sud de Bosanska Dubica. | UN | وغابت الطائرة وهي على بعد كيلومترين جنوب بوسناسكا دوبيتشا. |