Le Secrétaire général a l'honneur d'informer l'Assemblée générale que le rapport récapitulatif sur la réunion-débat a été publié sous la cote A/HRC/27/34. | UN | ويتشرف الأمين العام بإبلاغ الجمعية العامة بأن التقرير الموجز عن حلقة النقاش هذه يرد في الوثيقة A/HRC/27/34. |
Le questionnaire, qui a été publié sous la cote CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, a été présenté au Groupe d'experts gouvernementaux le 8 mars 2005. | UN | وعُرض الاستبيان على فريق الخبراء الحكوميين في 8 آذار/مارس 2005، وهو يرد في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2. |
Un résumé des demandes avait été publié sous la cote LOS/PCN/TP/1992/CRP.10. | UN | ويرد في الوثيقة LOS/PCN/TP/1992/CRP.10 موجز للطلبات المقدمة للحصول على منــح تدريبيـــة في اطار ذلك البرنامج. |
Le rapport de la Commission des stupéfiants agissant en tant qu’organe préparatoire de la session extraordinaire sur les travaux de sa première session a été publié sous la cote E/1997/48. | UN | ويرد في الوثيقة E/1997/48 تقرير لجنة المخدرات، بصفتها الهيئة التحضيرية، عن أعمال دورتها اﻷولى. |
Le sixième rapport sur le point 79, intitulé «Étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects», a été publié sous la cote A/49/621. | UN | والتقرير السادس، بشأن البند ٧٩ من جدول اﻷعمال " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات " ، وارد في الوثيقة A/49/621. |
Le rapport initial soumis par le Gouvernement du Guyana a été publié sous la cote CEDAW/C/5/Add.63 et examiné par le Comité à sa treizième session. | UN | لﻹطلاع على التقرير اﻷولي المقدم من حكومة غيانا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.63، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة. |
Le rapport pertinent de la Sixième Commission a été publié sous la cote A/61/450, et le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 7 de ce document. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بالبند في الوثيقة A/61/450، ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 7 من تلك الوثيقة. |
Il est rappelé aux Parties que l'ordre du jour annoté de la session a été publié sous la cote FCCC/KP/AWG/2012/1. | UN | وتُذكَّر الأطراف بأن جدول أعمال الدورة المشروح يرد في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2012/1. |
Le premier rapport, concernant le point 74 de l'ordre du jour, intitulé «Protection et sécurité des petits États», a été publié sous la cote A/49/616. | UN | التقريـــر اﻷول، بشـــأن البند ٧٤ من جدول اﻷعمال المعنون " توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة " ، يرد في الوثيقة A/49/616. |
Le rapport de la Commission sur la question du personnel fourni à titre gracieux, qui a également été examinée au titre du point 112 de l'ordre du jour, a été publié sous la cote A/53/533/Add.1. | UN | وفيمـــا يتعلـــق بمسألة الموظفيـــن الذين تقدمهم الحكومات دون مقابل، الذي نظرت فيه اللجنة أيضا في إطار البند ١١٢ من جدول اﻷعمال، فإن تقرير اللجنة يرد في الوثيقة A/53/533/Add.1. |
35. À sa 8ème et dernière séance plénière, le 15 septembre 2000, l'Assemblée a adopté son projet de rapport final tel qu'il avait été publié sous la cote APLC/MSP.2/2000/L.8. | UN | 35- اعتمد الاجتماع، في جلسته العامة الثامنة والأخيرة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2000، مشروع تقريره النهائي الذي يرد في الوثيقة APLC/MSP.2/2000/L.8. |
Le rapport de la Commission des stupéfiants agissant en tant qu’organe préparatoire de la session extraordinaire sur les travaux de sa première session a été publié sous la cote E/1997/48. | UN | ويرد في الوثيقة E/1997/48 تقرير لجنة المخدرات، بصفتها الهيئة التحضيرية، عن أعمال دورتها اﻷولى. |
Ce résumé a également été publié sous la cote E/CN.18/AEG/2013/2 en tant que document officiel de la dixième session du Forum. | UN | ويشكل الموجز أيضا جزءاً من الوثائق الرسمية للدورة العاشرة للمنتدى، ويرد في الوثيقة E/CN.18/AEG/2013/2.. |
5. L'ordre du jour de la vingt-cinquième session, tel qu'adopté par le Comité, a été publié sous la cote PBC.25/1. | UN | 5- ويرد في الوثيقة PBC.25/1 جدول أعمال الدورة الخامسة والعشرين، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة. |
Le septième rapport qui a trait au point 80 est intitulé «Questions relatives à l'information» et a été publié sous la cote A/49/622. | UN | والتقرير السابع، بشأن البند ٨٠ من جدول اﻷعمال، " المسائل المتصلة بالاعلام " ، وارد في الوثيقة A/49/622. |
N'ayant d'autre choix, notre délégation s'est sentie obligée de présenter un amendement officiel, qui a été publié sous la cote A/56/L.67. | UN | وحيث لا يوجد خيار آخر أمام وفدنا، فإنه قد اضطر إلى أن يقترح رسميا إجراء تعديل؛ وارد في الوثيقة A/56/L.67. |
Le deuxième rapport périodique a été publié sous la cote CEDAW/C/UK/2 et examiné par le Comité à sa douzième session. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني المقدم من حكومة المملكة المتحدة وأيرلندا الشمالية، انظر الوثيقة CEDAW/C/UK/2، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثانية عشرة. |
54. Le SBI a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa dix-septième session un projet de décision sur cette question (le texte de la décision a été publié sous la cote FCCC/SBI/2011/L.40/Add.1). | UN | 54- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر() عن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2011/L.40/Add.1). |
Le rapport pertinent de la Sixième Commission a été publié sous la cote A/61/452, et le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 7 de ce document. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بالبند في الوثيقة A/61/452، ويرد مشروع المقرر الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 7 من تلك الوثيقة. |
Le texte de la décision du Conseil relative au budget de l'Autorité pour l'exercice 2015-2016 et aux questions connexes a été publié sous la cote ISBA/20/C/21. | UN | ويرد مقرر المجلس بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية 2015-2016 والمسائل ذات الصلة في الوثيقة ISBA/20/C/21. |
En de nombreuses occasions, ma délégation a réaffirmé cette position. Elle a, sur ce thème, présenté au mois de mars de l'an dernier une proposition spécifique dont le texte a été publié sous la cote CD/1576. | UN | وقد أعلن وفدي هذا الموقف في مناسبات كثيرة، وقدم اقتراحاً محدداً في آذار/مارس من العام الماضي صدر بوصفه الوثيقة CD/1576. |
A sa dernière session, en 1994, dont le rapport a été publié sous la cote E/CN.4/1994/81 et Corr.1, il a décidé d'effectuer une deuxième lecture du projet de déclaration. | UN | وفي دورته اﻷخيرة المعقودة في ٤٩٩١، التي يرد التقرير عنها في الوثيقة E/CN.4/1994/81 وCorr.1، قرر الفريق العامل أن يبدأ قراءته الثانية لمشروع اﻹعلان. |
Il a été publié sous la cote FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.2; | UN | وقد صدرت بوصفها الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.2؛ |
Le Gouvernement français a présenté au Conseil de sécurité un rapport final qui a été publié sous la cote S/1994/1100. | UN | وقد قدمت الحكومة الفرنسية إلى مجلس اﻷمن تقريرا ختاميا، عمم بوصفه الوثيقة S/1994/1100. |
Le rapport du séminaire a été publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/2000/26. | UN | وقد صدر تقرير هذه الحلقة الدراسية في الوثيقة (E/CN.4/Sub.2/2000/26). |