| Il y a eu une fusillade, le ministre a été touché. | Open Subtitles | 187 تبادل لاطلاق النار الوزير كيركلاند أصيب فى عنقه |
| Il participait à un repas destiné à marquer la fin du deuil d'un dirigeant du Fatah lorsqu'il a été touché à la tête par une balle. | UN | أصيب برصاصة في رأسه عندما كان يشارك في عشاء أقيم بمناسبة انتهاء فترة الحداد على أحد كبار قادة فتح. |
| Le chauffeur du véhicule d'Habitat a été touché mortellement alors qu'il était encore au volant. | UN | كما أصيب السائق التابع للموئل وقتل داخل مركبته. |
| J'ai été touché pendant mon service. | Open Subtitles | أُصبت اثناء قيامي بأحد المهمات |
| Pas de trace de sabotage. Rien n'a été touché. | Open Subtitles | لم توجد أي أشارات تدل على التلاعب، لم يتم لمس أي شيء. |
| Beaucoup de blessés, Mais personne de cool n'a été touché. | Open Subtitles | أصيب الكثير، لكن لا رائع من بينهم تأذى |
| Au cours d'une période de bombardements intensifs, l'hôpital de campagne de Bab Amr a été touché et partiellement détruit. | UN | وأثناء فترة القصف المكثف، أُصيب المشفى الميداني في باب عمرو بقذيفة ودُمر جزئياً. |
| Un soldat de la Force a été touché par une décharge de fusil de chasse, sans heureusement être blessé, grâce à son gilet pare-balles. | UN | وفي حالة واحدة، أصيب جندي تابع للقوة بموجة من طلقات بندقية رش؛ ومن حسن الحظ أنه لم يصب لارتدائه سترة واقية. |
| Osayd a été touché à la tête et Mohammad à la poitrine. | UN | وأصيب أُسيد بطلقة في الرأس بينما أصيب محمد في الصدر. |
| Un Casque bleu a été touché à la tête par un coup de feu mais n'a été que légèrement blessé. | UN | وقد أُطلقت النار على رأس أحد أفراد قوات حفظ السلام ولكنه أصيب إصابة بسيطة فقط. |
| Lorsqu'il a été touché, son compagnon a ouvert la porte et s'en est servi comme d'un bouclier pour tenter d'arriver jusqu'à lui. | UN | وعندما أصيب الشخص الثاني بطلق ناري، فتح الرجل الأول الباب واستعمله كدرع في محاولة للوصول إلى الرجل الثاني. |
| Au total, Furkan a été touché par cinq balles: une au visage, une à la tête, une à l'arrière du thorax, une à la jambe gauche et une à un pied. | UN | وإجمالاً، أصيب فوركان بخمس طلقات في الوجه والرأس وخلف التجويف الصدري والساق اليسرى والقدم. |
| Il a été touché deux fois au thorax, une fois de face et une fois de dos. | UN | وقد أصيب بطلقتين في التجويف الصدري، مرة من الأمام ومرة من الخلف. |
| Tu as été touché quatre fois. | Open Subtitles | أنت نفسك أُصبت أربع مرات |
| Tu as été touché. | Open Subtitles | يارجل لقد أُصبت |
| Oui, mais rien n'a été touché depuis qu'il est parti en fumée. | Open Subtitles | أجل، لم يتم لمس شيء منذ أن مات. |
| Rien n'a été touché. | Open Subtitles | لم يتم لمس شيئا منه |
| Tu as vite perdu ton sang froid, et un innocent a été touché. | Open Subtitles | أنت لجأت للعنف وشخص برئ قد تأذى |
| Le chauffeur de taxi a été touché à la poitrine, il est décédé des suites de ses blessures. | UN | وقد أُصيب سائق سيارة الأجرة الفلسطيني في صدره وتوفي فيما بعد متأثرا بجروحه. |
| Un flic a été touché. Les autres ont fui. | Open Subtitles | أصبنا أحد أفراد الشرطة, و الآخر لاذ بالفرار. |
| Vous êtes tous les deux en train de couvrir celui qui a été touché! | Open Subtitles | كلاكما يحاول التستر على من تم إطلاق النار عليه |
| Gibbs a été touché. | Open Subtitles | جيبس اُصيب بإطلاق نار |
| Coups de feu au Tribunal Pénal. L'Ambassadeur de Chine a été touché. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات التوجه إلى مبنى الجنايات العالمي السفير الصيني قد تم إصابته |
| Et j'ai été touché, donc je ne suis pas d'humeur à jouer à des jeux. | Open Subtitles | و لقد تم إصابتي لذا أنا لستُ بالمزاج لممارسة الالاعيب |
| Ce qui veux dire que le garde du corps a été touché à la jambe gauche avant que les vêtements soient échangés. | Open Subtitles | هذا يعنى أن الحارس الشخصى تم اطلاق النار على قدمه قبل أن يقوم بتغيير الملابس |
| Notre humvee à été touché par un dispositif explosif improvisé, qui a tué tout le monde. | Open Subtitles | لقد اصطدمت سيارتنا بلغم وقتل الجميع |
| Un des guérilleros a été touché à la tête par le ricochet d'une balle. | Open Subtitles | احد الفدائيين قتل برصاصة في راسه و الثاني بسبب قنبلة انفجرت |
| Le même bâtiment a apparemment été touché à plusieurs autres occasions après le 27 décembre. | UN | وأفادت التقارير بأن المبنى نفسه قُصف عدة مرات بعد 27 كانون الأول/ديسمبر. |