ويكيبيديا

    "été virée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طردت
        
    • طُردت
        
    • تم طردي
        
    • طُردتِ
        
    • طُرِدت
        
    • مطرودة
        
    • فصلت
        
    • طردها
        
    • فُصلت
        
    • أنطردت
        
    • اطرد
        
    • طردوك
        
    • تم فصلها
        
    Elle a été virée, elle travaillait comme serveuse au Sun Bar Open Subtitles لقد طردت من وظيفتها كنادلة ببار في بار الشمس.
    Elle avait des lettres de créances après avoir été virée d'un hopital pour avoir soutiré de l'argent à un patient. Open Subtitles قد جردت من مؤهلاتها بعد أن طردت من المستشفى بنصبها على مريض بالمال
    Elle offre ça à tout le monde depuis qu'elle a été virée de la papeterie pour avoir volé le papier à lettres. Open Subtitles هذه هدية منطقية كونها طُردت من متجر الأدوات المكتبية لسرقتها كل الأدوات المكتبية
    J'ai été virée depuis, quoi, 45 minutes, et il m'a déjà tout verrouillé. Open Subtitles طُردت منذ 45 دقيقة فقط وإذا به ألغى هويّة مروري منذ الآن.
    J'ai été virée de chez moi. Open Subtitles لقد تم طردي من مكاني الذي أسكن فيه لقد ثملتُ
    Me dis pas que t'as été virée de la fac. Open Subtitles رجاءً لا تخبريني أنّك طُردتِ من الجامعة.
    Et qu'elle avait été virée parce qu'elle n'était pas assez bonne. Open Subtitles قلتُ له إنها طُرِدت لأنها لم تكن بالبراعة الكافية
    Après que j'ai été virée, on était mal, alors Gavin a décidé de prendre un travail en plus. Open Subtitles بعد ان طردت,كنا ثملين لذلك قرر القيام بعمل أخر
    Il s'avère qu'on a toutes les deux détesté la fille qui a été virée, donc... je vois quelques progrès. Open Subtitles إتضح أن كلتانا كرهت الفتاة التي طردت لذا , اري بعض التقدم
    Bonne nouvelle, j'ai été virée du pensionnat, donc je suis là pour aider, avec toutes ces problèmes... Open Subtitles الأخبار الجيدة لقد طردت من المدرسة الداخلية لذلك سأكون هنا للمساعدة مع هذه الأزمات
    - Travailler. D'après ce clown, j'ai été virée. Open Subtitles إلّا أن هذا المهرّج من قسم الأبحاث أخبرني أنني طردت
    Mon petit mensonge s'est su, le gars a été réélu, et j'ai été virée et déshonorée. Open Subtitles واُكتشف حقيقة كذبتي الصغيرة ذلك الشخص قد أُعيد انتخابه، وأنا طُردت من عملي وأصبحتْ وصمة عار في تاريخي
    Elle a été virée du système scolaire quand elle avait 9 ans. Open Subtitles لقد طُردت من النظام المدرسي عندما كان في التاسعة.
    Une prof à l'école a été virée parce qu'elle a eu une relation inappropriée. Est ce que tu as eu une relation inappropriée? Open Subtitles طُردت معلمة في مدرستي لأنها خاضت علاقة غير لائقة. هل خضت علاقة غير لائقة؟
    Après ma dépression, j'ai été virée de l'Éducation Nationale. Open Subtitles وبعد انهياري تم طردي كنقطة سوداء من التعليم
    Mes mères ne savent pas que j'ai été virée. Open Subtitles نعم استمع, لا تعلم والدتاي أنه تم طردي
    Non, c'est pas ça... J'ai été virée aujourd'hui... Open Subtitles ليس هذا هو السبب، تم طردي اليوم
    Tu sais que je veux me marier avec toi, mais tu veux le faire uniquement parce que tu as été virée et que tu te sens désolée pour toi. Open Subtitles تعلمين أني أود الزواج بك، لكنك تقومين بهذا فقط لأنك طُردتِ من العمل و تشعرين بالأسى على نفسك
    En deuxième année de fac, elle a été virée parce qu'elle harcelait un prof, et depuis, elle a trois ordres de restriction sur elle ! Open Subtitles ,في سنتها الثانية من الجامعة، طُرِدت لملاحقتِها أستاذِها ومنذ ذلك الحين، توجد ثلاث أوامر بتقيدها
    Je croyais que tu avais dit que tu avais été virée. Open Subtitles انتظري لقد اعتقدت انك قلت انك مطرودة من العمل
    Je ne suis pas là parce que j'ai été virée. Open Subtitles انا لست بالمكتب اليوم لانني فصلت من العمل
    Tous ces papiers montrent en effet que la plaintive a été virée de ces précédents travails. Open Subtitles كل الأوراق التي تظهر بأنّ المدعية وبكل تأكيد قد تمّ طردها منْ أربعة مناصب سابقة
    J'ai entendu parler de toi d'une fille qui a été virée d'une banque de sang sur la 67ème il y a environ un an. Open Subtitles سمعت عنك من فتاة فُصلت من وظيفتها ببنك الدم منذ عام مضى
    Et il s'avère que la moitié de sa propriété est dans Chatswin Est, et maintenant elle a été virée du club. Open Subtitles أتضح أن نصف عقارها في شرق تشاتسون و الآن أنطردت من النادي
    En fait c'est pire, j'ai été virée. Open Subtitles في الحقيقة هو أسوأ من هذا سوف اطرد
    Autrefois, vous auriez été virée depuis longtemps. Open Subtitles بالايام الخوالي، لكانو طردوك من مدة
    Pourquoi penses-tu qu'elle a été virée et toi non ? Open Subtitles لماذا برأيك تم فصلها وأنت لم يتم فصلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد