Il a été vu pour la dernière fois deux jours plus tard, lorsqu'il a été ramené au domicile familial pour y prendre son téléphone portable et son ordinateur, qui ont été confisqués. | UN | وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما. |
Il a été vu pour la dernière fois deux jours plus tard, lorsqu'il a été ramené au domicile familial pour y prendre son téléphone portable et son ordinateur, qui ont été confisqués. | UN | وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما. |
Un autre cas concernait le dirigeant d'un groupe de rapatriés qui a été vu pour la dernière fois en 1993 en compagnie d'un haut fonctionnaire du département de l'intérieur. | UN | وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية. |
Un autre cas concernait le dirigeant d'un groupe de rapatriés qui a été vu pour la dernière fois en 1993 en compagnie d'un haut fonctionnaire du Ministère de l'intérieur. | UN | وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية. |
92. Le cas signalé antérieurement concernait un Japonais qui aurait été enlevé au Japon en 1977 par des agents du service de sécurité de la République populaire démocratique de Corée et aurait été vu pour la dernière fois dans ce pays. | UN | 92- وتتعلق الحالة المبلَّغ عنها فيما مضى بمواطن ياباني يُزعم أن عناصر أمن تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، اختطفته في اليابان عام 1977، وأنه شُوهد آخر مرة في ذلك البلد. |
Il aurait été vu pour la dernière fois en 1994 dans un centre de détention non officiel situé à Bahadur. | UN | ويُزعم أنه شوهد آخر مرة في عام 1994 بمركز احتجاز غير رسمي يوجد في باهادور. |
Aslan Israilovich Mishiev a été vu pour la dernière fois au bord d'une rivière, entouré par des militaires russes. | UN | وآخر مرة شوهد أسلان إسرائيلوفيتش ميشييف كانت على ضفة نهر محاطاً بالقوات العسكرية الروسية. |
Abdelghani Kennab a été vu pour la dernière fois alors qu'il entrait dans le bureau du doyen de l'Université de Constantine. | UN | وقد شوهد عبد الغني قناب للمرة الأخيرة عند دخوله إلى مكتب العميد في جامعة قسنطينة. |
Le dernier cas concerne Fethi Hamaddouche qui a été vu pour la dernière fois dans les locaux du Département des services du renseignement et de la sécurité à Alger. | UN | وتتعلق الحالة الأخيرة بفتحي حمدوش الذي شوهد للمرة الأخيرة في ثكنات مديرية الاستخبارات والأمن في الجزائر العاصمة. |
La source a fait savoir que l'intéressé avait été vu pour la dernière fois dans une prison syrienne en 1997. | UN | وأوضح المصدر أن الشخص المعني شوهد لآخر مرة في سجن في سوريا في عام 1997. |
Et le dernier a été vu pour la dernière fois escorté par la police. | Open Subtitles | و واحد منكم آخر مرة شوهد فيها كان مصحوبا إلى الخارج برفقة الشرطة |
Et on va là où il a été vu pour la dernière fois. | Open Subtitles | ونحن ذاهبون إلى نفس المكان الذي شوهد فيه لآخر مرة ؟ |
Noah Allen a été vu pour la dernière fois hier, à son entraînement de foot au parc Montrose. | Open Subtitles | نواه الين , شوهد اخر مرة بالامس فى تدريب كرة القدم فى حديقة مونتروس |
Barbu, cheveux sombres, a été vu pour la dernière fois vers le nord. | Open Subtitles | ذو لحية.. شعر اسود.. آخر مرة شوهد يتجه شمالا الى الأول |
Il a été vu pour la dernière fois au skate park du centreville. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة في وسط المدينة في متنزه التزلج |
Ce que nous cherchons... aurait été vu pour la dernière fois le jour de sa mort. | Open Subtitles | الغرض الذي نبحث عنه آخر وقت شوهد فيه, كان يوم مقتل "كاثرن والترز" |
Je pense qu'ils ont déjà tué le Roi Quand a t-il été vu pour la dernière fois ? | Open Subtitles | اذا اردت رأيي، لقد قتلوا الملك متي كانت اخر مرة شوهد بها؟ |
Je veux aller là où il a été vu pour la dernière fois. | Open Subtitles | أريد التوجّه إلى العنوان حيثما شوهد آخر مرة. |
Brett a été vu pour la dernière fois vers minuit. | Open Subtitles | بريت شوهد للمرة الاخيرة حوالي منتصف الليل. |
Le premier cas concernait M. Sadek Sadki, qui aurait été vu pour la dernière fois le 11 septembre 1996 au siège de la brigade de gendarmerie nationale d'El Aouana où il avait été placé en détention. | UN | 9- تتعلق الحالة الأولى بالسيد صادق صادقي، الذي يُزعم أنه شُوهد آخر مرة في 11 أيلول/سبتمبر 1996 في مقر مفرزة الدرك الوطني في العوانة، حيث كان محتجزاً. |
Le deuxième cas concernait M. Salah Sameh, qui aurait été vu pour la dernière fois le 22 juin 1994 au siège du 17e groupement d'intervention rapide de la gendarmerie nationale de Bouhamdoune, à Bouhamdoune-Tassoust. | UN | 10- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد صلاح سامح، الذي يُدعى أنه شُوهد آخر مرة في 22 حزيران/يونيه 1994 في مقر وحدة التدخل السريع رقم 17 التابعة لمفرزة الدرك الوطني في بوحمدون ومقرها بوحمدون - تاسوست. |