ويكيبيديا

    "établi par l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي تحدده الجمعية
        
    • التي أنشأتها الجمعية
        
    • الذي أنشأته الجمعية
        
    • التي حددتها الجمعية
        
    • الذي حددته الجمعية
        
    • الذي وضعته الجمعية
        
    • حسبما تقررها الجمعية
        
    • أصدرتها لها جمعية
        
    • والتي حددتها الجمعية
        
    • كما أنشأتها الجمعية
        
    • مكلف من الجمعية
        
    • الذي أرسته الجمعية
        
    • حددت الجمعية
        
    • وقد أنشأت الجمعية
        
    Le budget de la Cour ayant été en conséquence intégré au budget de l'Organisation, les États Membres participent aux dépenses de l'une et de l'autre dans la même proportion, conformément au barème établi par l'Assemblée générale. UN ولما كانت ميزانية المحكمة بالتالي مندمجة في ميزانية الأمم المتحدة، فإن الدول الأعضاء تشترك في مصروفات كل منهما بنفس النسبة، وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة.
    Ces pourparlers ont bien mis en évidence l'importance que les États Membres attachent au processus de délibération établi par l'Assemblée générale. UN وتظهر تلك المفاوضات بجلاء الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على العملية التشريعية التي أنشأتها الجمعية العامة.
    Le Fonds de solidarité mondial, établi par l'Assemblée générale, est un outil qu'il faut rendre opérationnel. UN واستطرد قائلا إن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة هو أداة للأنشطة التي يجب أن تكون تنفيذية.
    Conformément au mandat établi par l'Assemblée générale, les experts ont abordé leur tâche sous l'angle de la consultation de l'Administration plutôt que sous celui du contrôle et de la vérification comptable. UN وتمشيا مع الاختصاصات التي حددتها الجمعية العامة، اتُبع مع اﻹدارة نهج التشاور بدلا من نهج المراجعة.
    Il est proposé à ce sujet d'ajuster en fonction du coût de la vie le plafond établi par l'Assemblée générale, qui est actuellement de 12 000 dollars des États-Unis par an, pour le porter à un montant actualisé et approprié. UN ومن المقترح، في هذا الصدد، تعديل الحد اﻷعلى الحالي للدخل الذي حددته الجمعية العامة لكي يواكب بيانات تكاليف المعيشة من ٠٠٠ ١٢ من دولارات الولايات المتحدة سنويا إلى مستوى حالي ملائم.
    Le Secrétaire général, se référant au Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies, qui est établi par l'Assemblée générale conformément à l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, promulgue ce qui suit : UN يصدر اﻷمين العام النشرة التالية بشأن النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة:
    Le budget de la Cour ayant été en conséquence intégré au budget de l'Organisation, les États Membres participent aux dépenses de l'une et de l'autre dans la même proportion, conformément au barème établi par l'Assemblée générale. UN ولما كانت ميزانية المحكمة بالتالي مندمجة في ميزانية الأمم المتحدة، فإن الدول الأعضاء تشترك في مصروفات كل منها بنفس النسبة، وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة.
    Le budget de la Cour ayant été intégré au budget de l'Organisation, les États Membres participent aux dépenses de l'une et de l'autre dans la même proportion, conformément au barème établi par l'Assemblée générale. UN ولما كانت ميزانية المحكمة مدرجة في ميزانية الأمم المتحدة، فإن الدول الأعضاء تشترك في مصروفات كل منهما بنفس النسبة، وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة.
    Le budget de la Cour ayant été intégré au budget de l'Organisation, les Etats Membres participent aux dépenses de l'une et de l'autre dans la même proportion, conformément au barème établi par l'Assemblée générale. UN ولما كانت ميزانية المحكمة مدرجة في ميزانية الأمم المتحدة، فإن الدول الأعضاء تشترك في مصروفات كل منهما بنفس النسبة، وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة.
    Elle a également participé aux travaux du processus consultatif officieux ouvert à tous établi par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/33 afin de l'aider à examiner chaque année l'évolution des affaires maritimes. UN كما شاركت في أعمال اللجنة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها 54/33 بغية مساعدتها كل سنة على دراسة تطور الشؤون البحرية.
    La responsabilité de l'exécution du programme incombe au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions (établi par l'Assemblée générale en 2007). UN 4-2 ويتألف البرنامج من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني (التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 2007).
    La responsabilité de l'exécution du programme incombe au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions (établi par l'Assemblée générale en 2007). UN 4-2 ويتألف البرنامج من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني (التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 2007).
    La décision du Sommet mondial de 2005 d'ouvrir effectivement le Fonds de solidarité mondial établi par l'Assemblée générale a également été saluée. UN ومن دواعي التفاؤل أيضا قرار مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تشغيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة.
    Le prochain examen des questions liées à la réforme et à l'élargissement du Conseil de sécurité doit donc rester fondé sur une discussion ouverte et transparente au sein du Groupe de travail à composition non limitée établi par l'Assemblée générale. UN ولذا، فإن دراستنا في المستقبل للمسائل المتصلة بإصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن يجب أن تظل مستندة إلى مناقشة مفتوحة وشفافة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة.
    établi par l'Assemblée générale en 1966 et ayant son siège à New York, le Fonds d'équipement des Nations Unies est un organisme autonome affilié au PNUD. UN ويعتبر الصندوق الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1966 ومقره في نيويورك منظمة تابعة للأمم المتحدة مستقلة ذاتيا ومرتبطة بالبرنامج الإنمائي.
    L'obligation financière de l'organisation envers la Caisse commune consiste en une cotisation imposée au taux établi par l'Assemblée générale des Nations Unies, ainsi que son éventuelle part du déficit actuariel, conformément à l'article 26 du Règlement de la Caisse. UN ويتألف الالتزام المالي للمنظمة تجاه الصندوق المشترك من مساهمتها اﻹلزامية التي حددتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى أي حصة من أي مدفوعات لسداد العجز الاكتواري بموجب المادة ٢٦ من النظام المالي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    43. Le Secrétaire général doit être autorisé à exercer son autorité et sa direction dans le cadre établi par l'Assemblée générale concernant les limites du budget et l'exécution des mandats. UN ٤٣ - واختممت قائلة إنه يجب أن يُتاح لﻷمين العام ممارسة سلطته وقيادته داخل اﻹطار الذي حددته الجمعية العامة فيما يتعلق بحدود الميزانية وأداء الولايات.
    Le Secrétaire général, se référant au Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies, qui est établi par l'Assemblée générale conformément à l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, promulgue ce qui suit : UN يصدر اﻷمين العام النشرة التالية بشأن النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة:
    L'ordre de priorité établi par l'Assemblée générale lors de l'examen du plan à moyen terme sert de guide pour l'allocation des ressources budgétaires et extrabudgétaires dans les budgets-programmes subséquents. UN تكون الأولويات حسبما تقررها الجمعية العامة، المحددة في الخطة المتوسطة الأجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    2.4 Aussitôt après l'obtention d'un permis de construire établi par l'Assemblée de la Province Sud, au profit de la société Magénine le 30 août 1996, les travaux ont commencé. Dès le mois de décembre 1996, plusieurs requêtes de riverains ont été déposées au Tribunal administratif de Nouméa désirant l'annulation du permis de construire. UN 2-4 وبدأت أشغال البناء فور حصول شركة ماجينين على رخصة بناء، أصدرتها لها جمعية محافظة الجنوب في 30 آب/أغسطس 1996، وابتداء من شهر كانون الأول/ديسمبر 1996، تلقت المحكمة الإدارية بنوميا عدة التماسات من ملاك أراضٍ متاخمة يريدون أن تُلغى رخصة البناء.
    Le Secrétaire général dit dans ce rapport que le cycle triennal établi par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/250 A du 21 décembre 1990 est, à son avis, celui qui convient le mieux à l'heure actuelle. UN وقد بين اﻷمين العام في هذا التقرير رأيه في أن دورة الاستعراض التي مدتها ثلاث سنوات، والتي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠ ألف المــؤرخ ٢١ كـانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، هي أنسـب دورة في ظل الظروف الحالية.
    Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies : Le Tribunal du contentieux administratif établi par l'Assemblée générale dans ses résolutions 61/261, 62/228 et 63/253, telles que modifiées, en tant qu'élément du système d'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies; UN محكمة الأمم المتحدة للمنازعات: هي محكمة المنازعات كما أنشأتها الجمعية العامة في إطار نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة عملاً بالقرارات 61/261 و 62/228 و 63/253، وبصيغته المعدلة؛
    L'UNOPS est gouverné par un conseil d'administration, établi par l'Assemblée générale, qui est chargé de superviser ses travaux ainsi que ceux du PNUD et du FNUAP. UN 189 - يحكم المكتب مجلس تنفيذي مكلف من الجمعية العامة يتولى مسؤولية الإشراف على عمل المكتب والبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La délégation guatémaltèque appuie pleinement le principe de l'indépendance des juges mais cette indépendance doit être exercée dans le cadre juridique établi par l'Assemblée générale. UN وأعربت في الختام عن تأييد وفدها التام لمبدأ استقلال القضاة، لكن ينبغي ممارسة هذا الاستقلال في الإطار الذي أرسته الجمعية العامة.
    Une fois établi par l'Assemblée générale, l'ordre de priorité ne peut être modifié sans l'accord de l'Assemblée. UN وقال إنه متى حددت الجمعية العامة هذه اﻷولويات، فإنه لا يجوز تغييرها ما لم تقرر الجمعية العامة ذلك.
    Le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière des Nations Unies a été établi par l'Assemblée en partie pour répondre à la nécessité de réviser la structure du barème des quotes-parts. UN وقد أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة لعدة أسباب منها الاستجابة لضرورة تنقيح هيكل اﻷنصبــة المقــررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد