ويكيبيديا

    "établi par la cdi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي وضعته لجنة القانون الدولي
        
    • الذي أعدته لجنة القانون الدولي
        
    Compilation des amendements au projet de statut établi par la CDI proposés au cours du débat UN تجميــع للمقترحــات المحــددة التــي طرحــت أثنــاء مناقشـة تعديل مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي
    Comme elle l'a déjà indiqué, la délégation française pense qu'il est nécessaire de prévoir qu'un accord antérieur resterait valide sauf si les parties à cet accord s'entendaient pour faire primer le texte établi par la CDI. UN ويرى وفد فرنسا كما سبق أن أوضح ذلك أن من الضروري النص على نفاذ أي اتفاق سابق إلا اذا وافقت اﻷطراف في هذا الاتفاق على سيادة النص الذي وضعته لجنة القانون الدولي.
    Si en revanche la Sixième Commission marquait sa préférence pour l'établissement de règles types sur la base du projet d'articles établi par la CDI, celui-ci pourrait être repris à peu près intégralement et constituerait ainsi un document de référence universel. UN أما إذا كانت اللجنة السادسة تفضل وضع قواعد نموذجية على أساس مشروع المواد الذي وضعته لجنة القانون الدولي فإن هذا المشروع يمكن أن يصحح بالكامل ويشكل بالتالي وثيقة مرجعية عالمية.
    On a mentionné la convention citée à l'annexe au projet de Statut établi par la CDI ainsi que la nouvelle définition proposée par le Rapporteur spécial de la CDI. UN وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي.
    Complémentarité Compilation des amendements au projet de statut établi par la CDI proposés au cours du débat UN مشروع تجميعي يضم المقترحات التي قدمت في سياق مناقشة تعديل النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي
    Mme Thoma (Chypre) dit que, grâce au projet d'articles établi par la CDI sur la responsabilité de l'État à raison de faits internationalement illicites, la matière de la responsabilité de l'État a désormais une assise beaucoup plus large, les normes et principes de base en étant souvent invoquées par la Cour internationale de Justice et la Cour européenne des droits de l'homme dans leurs arrêts et avis consultatifs. UN 4 - السيدة توما (قبرص): قالت إنه بفضل مشروع المواد الذي أعدته لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أصبح موضوع مسؤولية الدولة يستند الآن إلى أساس أقوى، وكثيراً ما تستشهد محكمة العدل الدولية ومحكمة أوروبا لحقوق الإنسان بمبادئه وقواعده في قراراتها وآرائها.
    On a mentionné la convention citée à l'annexe au projet de statut établi par la CDI ainsi que la nouvelle définition proposée par le Rapporteur spécial de la CDI. UN وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي.
    50. Le PRÉSIDENT rappelle qu'à l'issue du précédent débat sur l'article 32, la plupart des délégations souhaitaient revenir au texte initial établi par la CDI et deux délégations tenaient à consulter leur gouvernement si l'on repartait sur cette nouvelle base. UN ٥٠ - الرئيس: ذكر بأنه في أعقاب المناقشة السابقة للمادة ٣٢، أعرب معظم الوفود عن الرغبة في العودة إلى النص اﻷول الذي وضعته لجنة القانون الدولي وأصر وفدان على التشاور مع حكومتيهما إذا تم الانطلاق من هذا المنطلق الجديد.
    57. Pour ce qui est du rôle du Conseil de sécurité, le Conseil doit pouvoir saisir la cour, comme le prévoit le paragraphe 1 de l'article 23 du projet de statut établi par la CDI. UN ٥٧ - وفيما يتعلق بدور مجلس اﻷمن، قال المتحدث إنه يجب أن يكون في استطاعة المجلس اللجوء إلى المحكمة وفق ما هو منصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ٢٣ من مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي.
    En réponse à une demande d'éclaircissement de M. NGUYEN QUY BINH (Viet Nam), il précise que ces consultations porteront aussi sur le texte initial établi par la CDI. UN وجوابا على طلب استفسار تقدم به السيد نغوين كي بينغ )فييت نام( أوضح أن هذه المشاورات ستتناول أيضا النص اﻷول الذي وضعته لجنة القانون الدولي.
    [Note. La question a été posée de savoir si la Cour devait être habilitée à approfondir/expliciter les principes généraux du droit pénal qui ne sont pas énoncés dans le Statut. (On notera que le projet de Statut établi par la CDI consacre une disposition à la question dans son article 19.) : UN ملاحظة: أثير سؤال بشأن ما إذا كان ينبغي أن تخول المحكمة صلاحية الاستمرار في صياغة/تشريع المبادئ العامة للقانون الجنائي غير المنصوص عليها في النظام اﻷساسي )يرجى ملاحظة أن مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي يتضمن حكما بشأن هذه المسألة في المادة ١٩(:
    La question a été posée de savoir si la cour devait être habilitée à approfondir/expliciter les principes généraux du droit pénal qui ne sont pas énoncés dans le statut. (On notera que le projet de statut établi par la CDI consacre une disposition à la question dans son article 19.) : UN أثير سؤال بشأن ما إذا كان ينبغي أن تخول المحكمة صلاحية الاستمرار في صياغة/تشريع المبادئ العامة للقانون الجنائي غير المنصوص عليها في النظام اﻷساسي )يرجى ملاحظة أن مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي يتضمن حكما بشأن هذه المسألة في المادة ١٩(:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد