Commentaires de la Colombie concernant le document PCNICC/1999/WGEC/RT.4 établi par le Coordonnateur | UN | تعليقات كولومبيا بشأن الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/RT.4 التي أعدها المنسق |
Commentaires de la Colombie concernant le document PCNICC/1999/WGEC/RT.6 établi par le Coordonnateur | UN | تعليقات كولومبيا بشأن الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/RT.6 التي أعدها المنسق |
Commentaires de la Colombie concernant le document PCNICC/1999/WGEC/RT.9 établi par le Coordonnateur | UN | تعليقات كولومبيا بشأن الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/RT.9 التي أعدها المنسق |
Observations de la délégation colombienne au sujet du document de synthèse établi par le Coordonnateur concernant les dispositions au chapitre VI du Statut relatif au procès, telles qu'elles figurent dans l'annexe II du document PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 | UN | التعليقات المقدمة من وفد كولومبيا فيما يتعلق بورقة المناقشة التي اقترحها المنسق بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 6 من النظام الأساسي، بصيغتها الواردة في الوثيقة PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 |
D'après un rapport établi par le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés, l'économie palestinienne a perdu 6 milliards de dollars entre 1992 et 1996, essentiellement en raison des bouclages de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, qui ont empêché les Palestiniens de se rendre en Israël pour y travailler. | UN | وطبقا لتقرير أعده المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة، خسر الاقتصاد الفلسطيني ٦ بلايين دولار في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى ١٩٩٦ ويعود سبب الخسارة على اﻷغلب إلى عمليات اﻹغلاق اﻹسرائيلية للضفة الغربية وقطاع غزة مما حال دون وصول العمال الفلسطينيين إلى أعمالهم في إسرائيل. |
25. À la même séance plénière, la Réunion des Hautes Parties contractantes a examiné un rapport sur le Programme de parrainage au titre de la Convention établi par le Coordonnateur du Comité directeur du Programme de parrainage, M. Pieter van Donkersgoed (Pays-Bas). | UN | 25- وفي الجلسة العامة ذاتها، نظر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في تقرير عن برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية أعدّه منسّق اللجنة التوجيهية للبرنامج، السيد بيتر فان دونكرسغود من هولندا. |
Document établi par le Coordonnateur pour la question des mines autres | UN | من إعداد المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Commentaires de la Colombie concernant le document PCNICC/1999/WGEC/RT.10 établi par le Coordonnateur | UN | تعليقات كولومبيا بشأن الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/RT.10 التي أعدها المنسق |
9. La semaine dernière, un plan de travail établi par le Coordonnateur a été distribué par le secrétariat à toutes les délégations des États membres de la Conférence du désarmement. | UN | 9- وفي الأسبوع الماضي وزعت الأمانة خطة عمل أعدها المنسق على جميع الأعضاء المحترمين في مؤتمر نزع السلاح. |
En ce qui concerne les mines autres que les mines antipersonnel, il fait observer que le document de travail établi par le Coordonnateur a permis aux États parties de repérer les points sur lesquels ils pourraient s'entendre, comme ceux qui suscitent encore des controverses. | UN | وفيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، لفت الانتباه إلى أن ورقة العمل التي أعدها المنسق مكَّنت الدول الأطراف من تحديد المسائل التي يمكنها الاتفاق عليها وتلك التي لا تزال محط خلاف. |
Projet de commentaire des paragraphes 1 à 3 établi par le Coordonnateur du Sous-Comité chargé de la question de l'échange de renseignements* | UN | الاعتبارات والتعليقات العامة المقترحة التي أعدها المنسق المؤقت للجنة الفرعية المعنية بتبادل المعلومات بشأن الفقرات من 1 إلى 3* |
a) Un document informel établi par le Coordonnateur, mettant en relief certains événements marquants relatifs au désarmement nucléaire; | UN | (أ) ورقة غير رسمية أعدها المنسق تسلط الضوء على بعض أبرز الأحداث المتعلقة بنزع السلاح النووي؛ |
Document établi par le Coordonnateur | UN | ورقة أعدها المنسق |
Document de travail établi par le Coordonnateur | UN | ورقة مناقشة أعدها المنسق |
Il est fondé sur le document établi par le Coordonnateur pour la question, intitulé < < Mines autres que les mines antipersonnel: propositions et idées qui ont été avancées au sein du Groupe d'experts gouvernementaux et qui sont reproduites afin de servir de base à des travaux ultérieurs > > , et sur les consultations tenues entre le Coordonnateur et les représentants des diverses délégations depuis la session d'août. | UN | وهو يستند إلى الورقة التي أعدها المنسق المعني بالألغام غير المضادة للأفراد والمعنونة " مقترحات وأفكار بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد معروضة في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل " ، وإلى المشاورات التي أجريت منذ انعقاد دورة آب/أغسطس بين المنسِّق وممثلي مختلف الوفود. |
La délégation marocaine estime que le document établi par le Coordonnateur pour la question (CCW/GGE/IX/WG.2/1) a le mérite de prendre en considération de façon concrète les préoccupations et les aspirations des uns et des autres. | UN | ويعتقد الوفد المغربي أن الوثيقة التي أعدها المنسق المعني بالمسألة (CCW/GGE/IX/WG.2/1) تتميز بمراعاتها البينة لشواغل وتوقعات جميع الأطراف. |
Proposition de la Colombie concernant le Chapitre VI du Statut de Rome : Observations au sujet du document de synthèse établi par le Coordonnateur concernant les dispositions du Règlement de procédure et de preuve se rapportant au Chapitre VI du Statut relatif au procès, telles qu'elles figurent dans le document PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن الباب 6: تعليقات على ورقة المناقشة التي اقترحها المنسق بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 6 من النظام الأساسي (المحاكمة)، بصيغتها الواردة في الوثيقة PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 |
Proposition de la Colombie concernant le Chapitre VI du Statut de Rome : Observations au sujet du document de synthèse établi par le Coordonnateur concernant les dispositions du Règlement de procédure et de preuve se rapportant au Chapitre VI du Statut relatif au procès, telles qu'elles figurent dans le document PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن الباب 6: تعليقات على ورقة المناقشة التي اقترحها المنسق بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 6 من النظام الأساسي (المحاكمة)، بصيغتها الواردة في الوثيقة PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 |
Il était saisi d'un texte préliminaire établi par le Coordonnateur, sur la base de la résolution 62/61 de l'Assemblée générale. | UN | وكان أمام الفريق العامل نص أولي أعده المنسق استنادا إلى قرار الجمعية العامة 62/61. |
20. Sur la base d'un rapport établi par le Coordonnateur pour les mesures de sécurité en mars 1997, on a arrêté les dispositions à prendre pour améliorer la sécurité du personnel qui vit et travaille à Kigali. | UN | ٠٢ - وشكﱠل تقرير أعده المنسق اﻷمني في آذار/مارس ٧٩٩١ أساسا لتقييم التدابير التي يمكن اتخاذها من أجل تهيئة بيئة للعيش والعمل في كيغالي تكون أكثر أمنا. |
25. À la même séance plénière, la Réunion des Hautes Parties contractantes a examiné un rapport sur le programme de parrainage établi par le Coordonnateur du Comité directeur du programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention, M. Pieter van Donkersgoed (PaysBas). | UN | 25- وفي الجلسة العامة ذاتها، نظر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في تقرير أعدّه منسّق اللجنة التوجيهية لبرنامج رعاية الاتفاقية وسفير هولندا السيد بيتر فان دونكرسغود، عن أعمال اللجنة التوجيهية للبرنامج. |
établi par le Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre et | UN | من إعداد المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |